suffisamment tôtsuffisamment à l'avanceassez tôtsuffisament tôt
con congruo anticipo
suffisamment à l'avance
sufficientemente in anticipo
Exemples d'utilisation de
Suffisamment à l'avance
en Français et leurs traductions en Italien
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
qu'elle ne nous l'ait pas fait savoir suffisamment à l'avance pour que nous puissions y travailler en commission.
tenuto conto di tutto ciò prima, e che non ce lo abbia comunicato con un preavviso sufficiente per studiare l'argomento in commissione.
la partie albanaise sera invitée à présenter des contributions écrites aux réunions suffisamment à l'avance.
di alto livello UE/Albania, si inviterà la parte albanese a presentare contributi scritti con sufficiente anticipo prima delle riunioni.
Demande à la Commission de mettre en oeuvre tous les pouvoirs que lui confère le traité pour obliger les États membres à respecter leurs obligations consistant à notifier suffisamment à l'avance tous leurs projets d'aide
Chiede alla Commissione di avvalersi di tutti i poteri conferitile dal trattato per costringere gli Stati membri a rispettare l' obbligo di notificare con sufficiente anticipo tutti i progetti di aiuto e proibire la concessione
En cas de demande, à introduire suffisamment à l'avance et en tout cas au moins deux ans avant l'expiration de la période d'inscription, le renouvellement est
I rinnovi sono accordati per il periodo necessario per completare il riesame, se è stata presentata una richiesta in tal senso sufficientemente in anticipo ed in ogni caso almeno due anni prima della scadenza del periodo d'iscrizione,
Vous devez vous présenter à l'enregistrement et à la porte d'embarquement suffisamment à l'avance par rapport au départ du vol pour permettre l'accomplissement de toutes les formalités gouvernementales
Il passeggero dovrà presentarsi al check-in e al punto di imbarco con sufficiente anticipo rispetto all'orario di partenza del volo così da consentire l'espletamento di tutte le formalità amministrative
Faire en sorte que toutes les assemblées générales soient convoquées suffisamment à l'avance et que tous les documents qui seront présentés à l'assemblée soient mis à disposition dans des délais qui permettent à tous les actionnaires,
Assicurare che tutte le assemblee generali siano convocate con sufficiente anticipo e che tutti i documenti da presentare all' assemblea generale siano disponibili in tempo per consentire agli azionisti,
Étant donné que les montants résultant de la conditionnalité ne peuvent être prévus suffisamment à l'avance pour pouvoir être affectés à des mesures supplémentaires relevant du soutien au développement rural,à l'exception d'un certain pourcentage conservé par l'État membre.">
Poiché gli importi che si renderanno disponibili grazie alla condizionalità non sono prevedibili con sufficiente anticipo da poter essere utilizzati per misure supplementari nell'ambito del sostegno allo sviluppo rurale,
sur la base d'une estimation des besoins de trésorerie futurs, suffisamment à l'avance pour éviter l'obligation d'un préfinancement par les PTOM
in base ad una stima dei futuri bisogni di tesoreria, con sufficiente anticipo per eviure l'obbligo di un prefi nanziamento da parte degli PTOM
Le Parlement demande ci la Commission de mettre en oeuvre tous les pouvoirs que lui confère le traité pour obliger les Etats membres à respecter leurs obligations consistant à notifier suffisamment à l'avance tous leurs projets d'aide
Il Parlamento chiede alla Commissione di ricorrere a tutti i poteri che le conferisce il trattato per obbligare gli Stati membri a rispettare i loro obblighi di notificare con sufficiente anticipo tutti i loro progetti di aiuto
sur la base des estimations des besoins en trésorerie qui seront faites suffisamment à l'avance de façon à éviter un recours à un préfinancement par les États ACP
in base a una stima dei futuri bisogni di tesoreria, con sufficiente anticipo per evitare la necessità di un prefinanziamento da parte degli Stati ACP
le vendeur ne lui ait annoncé suffisamment à l'avance l'exécution d'une telle prestation.
a meno che il venditore non gli avesse annunciato con adeguato anticipo l'esecuzione di tale prestazione.
le Conseil à entamer un processus de consultation sur le premier règlement relatif à l'application du nouveau SPG suffisamment à l'avance pour permettre aux pays associés, aux agents non gouvernementaux
un livello ragionevole di trasparenza e di controllo democratico, esorto la Commissione e il Consiglio ad avviare con sufficiente anticipo un processo di consultazione sul primo regolamento di applicazione del nuovo SPG,
Steichen, que la Commission a l'intention de proposer un régime plus équilibré en ce qui concerne les stabilisateurs du coton et que, suffisamment à l'avance avant l'entrée en vigueur des prix de la nouvelle campagne 1995-1996,
Steichen, che la Commissione è intenzionata a proporre un regime più equilibrato per i fattori di stabilizzazione del cotone e, con sufficiente anticipo sull'entrata in vigore dei prezzi per la campagna 1995-1996, sarà presentata la
les demandes introduites suffisamment à l'avance permettent de planifier l'occupation des interprètes free-lance pour une période plus longue par exemple,
le richieste trasmesse con sufficiente anticipo consentono di pianificare gli incarichi degli interpreti free-lance per un periodo di tempo più lungo ad esempio,
capture à débarquer… Le capitaine devra aussi veiller à ce que l'ensemble de ces informations soient communiquées suffisamment à l'avance afin que l'État du port puisse procéder à leur examen,
le catture da sbarcare Il capitano dovrà pure verificare che tutte queste informazioni vengano comunicate con un anticipo sufficiente, affinché lo Stato del porto possa procedere al loro esame
Il informe l'autorité adjudicatrice compétente de l'expiration de cette période de cinq années suffisamment à l'avance, et au minimum six mois avant.
Allo scadere dei cinque anni, il prestatore informa l'autorità di gara competente con sufficiente anticipo e in ogni caso almeno sei mesi prima dalla scadenza del periodo di cinque anni.
de consulter les travailleurs«suffisamment à l'avance» au sujet de modifications du rythme de travail.
consultare i lavoratori"con congruo anticipo" delle modifiche del ritmo di lavoro.
Des sanctions financières peuvent être imposées au prestataire s'il n'informe pas l'autorité adjudicatrice suffisamment à l'avance, sauf s'il peut démontrer la force majeure.
Il prestatore è passibile di sanzioni pecuniarie se non informa l'autorità di gara con sufficiente anticipo, a meno che il prestatore possa invocare circostanze di forza maggiore.
Les autorités mauritaniennes notifient à la délégation, suffisamment à l'avance, toute réglementation nouvelle concernant l'exercice de la pêche.
Le autorità mauritane notificano con sufficiente anti cipo alla delegazione qualsiasi nuova normativa concer nente l'esercizio della pesca.
Demande soumise à la procédure accélérée”, la demande de capacités qui, faute d'avoir eu connaissance de ce besoin suffisamment à l'avance, ne peut être traitée dans le cadre du processus normal de programmation;
Richiesta a breve termine, una richiesta di capacità che non può essere trattata nella programmazione corrente in quanto il fabbisogno non era noto con sufficiente anticipo;
Italiano
English
Dansk
Deutsch
Español
Hrvatski
Nederlands
Slovenski
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文