CRITÈRES D'ATTRIBUTION - traduction en Suédois

kriterierna för tilldelning
kriterier för tilldelning
critère d'attribution
tilldelningsgrunder
kriterierna för beviljande
av de tilldelningskriterier

Exemples d'utilisation de Critères d'attribution en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
II.2.5 Critères d'attribution Le prix n'est pas le seul critère d'attribution
II.2.5 Tilldelningskriterier Pris är inte det enda upphandlingskriteriet
Des modalités relatives à la définition des critères d'attribution des montants dégagés par l'application de la modulation;
Föreskrifter om uppställande av kriterier för fördelning av belopp som blir tillgängliga genom att modulering tillämpas.
Le pouvoir adjudicateur indique ses besoins et ses exigences, les critères d'attribution et un calendrier indicatif dans l'avis de marché ou dans un document descriptif.
Den upphandlande myndigheten ska ange sina behov och krav, tilldelningskriterier och en vägledande tidsplan i meddelandet om upphandling eller i ett beskrivande dokument.
Une négociation peut se dérouler en phases successives de manière à réduire le nombre d'offres à négocier en appliquant les critères d'attribution précisés dans les documents de marché.
Förhandlingen får äga rum i successiva steg för att minska det antal anbud som det ska förhandlas om, genom att man tillämpar de tilldelningskriterier som anges i upphandlingsdokumenten.
La sélection du prestataire auquel sera attribuée l'autorisation repose sur une comparaison des offres des candidats par rapport à une liste de critères d'attribution.
Valet av leverantör för tilldelning av tillstånd ska baseras på jämförelse av sökandenas argument mot en förteckning över upphandlingskriterier.
Elles mentionnent spé-ci fiquement des façons d'incorporer les aspects sociaux dans les spécifications techniques, les critères de sélection, les critères d'attribution et les clauses d'exécution des marchés.
Här anges specifika metoder för att införliva sociala hänsyn i tekniska speci -kationer, urvalskriterier, tilldelningskriterier och bestämmelser om fullgörande av kontrakt.
Les entités adjudicatrices attribuent chaque marché au soumissionnaire ayant présenté la meilleure offre sur la base des critères d'attribution énoncés dans le cahier des charges de l'accord-cadre.
Den upphandlande enheten ska tilldela varje kontrakt till den anbudsgivare som har lämnat det bästa anbudet på grundval av de tilldelningskriterier som anges i förfrågningsunderlaget till ramavtalet.
Les pouvoirs adjudicateurs attribuent chaque marché au soumissionnaire ayant présenté la meilleure offre sur la base des critères d'attribution énoncés dans le cahier des charges de l'accord-cadre.
Den upphandlande myndigheten ska tilldela varje kontrakt till den anbudsgivare som har lämnat det bästa anbudet på grundval av de tilldelningskriterier som anges i förfrågningsunderlaget till ramavtalet.
remettant en cause la séparation de principe entre critères de sélection et critères d'attribution.
skulle kunna innebära att den principiella åtskillnaden mellan urvals- och tilldelningskriterier ifrågasätts.
Aux fins de l'évaluation des propositions reçues au cours des procédures visées à l'article 13, paragraphe 1, la Commission applique les critères d'attribution suivants.
Vid bedömningen av de förslag som lämnats in enligt förslagsinfordran i artikel 13.1 ska kommissionen tillämpa följande tilldelningskriterier.
Le pouvoir adjudicateur attribue le marché au soumissionnaire ayant présenté l'offre économiquement la plus avantageuse sur la base des critères d'attribution définis dans l'avis de marché.
Den upphandlande myndigheten ska tilldela avtalet till den anbudsgivare som har lämnat det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet på grundval av de tilldelningskriterier som angivits i meddelandet om upphandling.
Les critères d'attribution permettent d'octroyer les subventions soit aux actions qui maximisent l'efficacité globale du programme communautaire dont elles assurent la mise en œuvre, soit aux organismes dont le programme de travail vise à atteindre le même résultat.
Tilldelningskriterierna skall göra det möjligt att bevilja bidrag antingen till åtgärder som maximerar den sammantagna verkan hos det gemenskapsprogram vars genomförande de skall säkra eller till organ vars arbetsprogram avser att uppnå samma resultat.
Précise les critères d'attribution propres à permettre d'évaluer la qualité des demandes par rapport aux objectifs poursuivis
Kriterierna för tilldelning, vilka ska vara sådana att de gör det möjligt att bedöma kvaliteten
Le pouvoir adjudicateur peut ensuite récompenser les équipements plus performants en indiquant dans les critères d'attribution que, lors de l'évaluation des offres, des points supplémentaires seront attribués aux équipements consommant moins de kWh que le minimum exigé.
Den upphandlande myndigheten kan sedan belöna utrustning med bättre prestanda genom att i tilldelningskriterierna ange att tilläggspoäng vid bedömningen av anbuden kommer att ges till utrustning som förbrukar mindre el än så.
La décision 2002/371/CE de la Commission du 15 mai 2002 établissant les critères d'attribution du label écologique communautaire aux produits textiles et modifiant la décision 1999/178/CE(2)
Kommissionens beslut 2002/371/EG av den 15 maj 2002 om fastställande av ekologiska kriterier för tilldelning av gemenskapens miljömärke till textilprodukter och ändring av beslut 1999/178/EG (2)
En simplifiant les procédures et en uniformisant les critères d'attribution du label, nous augmenterons son prestige, nous améliorerons l'image de l'Union européenne et nous renforcerons la confiance des
Om förfarandena förenklas och kriterierna för tilldelning av märket standardiseras blir det mer prestigefyllt samtidigt som bilden av EU förbättras
Il incombe dès lors aux entités adjudicatrices d'indiquer les critères d'attribution ainsi que la pondération relative donnée à chacun de ces critères, et ce en temps utile
En upphandlande enhet bör därför ange tilldelningskriterierna samt viktningen av de olika kriterierna inbördes i så god tid
D 0371: décision 2002/371/CE de la Commission du 15 mai 2002 établissant les critères d'attribution du label écologique communautaire aux produits textiles et modifiant la décision
D 0371: Kommissionens beslut 2002/371/EG av den 15 maj 2002 om fastställande av ekologiska kriterier för tilldelning av gemenskapens miljömärke till textilprodukter och ändring av beslut 1999/178/EG EGT L 133,
Toutefois, ces amendements à la directive sur les services publics permettraient que des critères d'attribution sociaux soient utilisés pour satisfaire à des objectifs de politique sociale concernant le comportement
Men dessa ändringsförslag till direktivet om olika specialsektorer skulle tillåta att sociala tilldelningsgrunder används för att uppfylla mål på det sociala området avseende anbudsgivarnas uppträdande eller sociala ansvar snarare
Les entités adjudicatrices peuvent déroger à l'indication de la pondération des critères d'attribution dans les cas dûment justifiés, qu'elles doivent être en mesure de motiver,
En upphandlande enhet får göra undantag från kravet att ange viktning av tilldelningskriterierna i vederbörligen styrkta fall, som de måste kunna motivera,
Résultats: 96, Temps: 0.0382

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois