RAPPROCHER - traduction en Suédois

närma
rapprocher
aborder
proche
à approcher
nära
près
proche
étroite
étroitement
pres
proximité
presque
̈s
intime
sammanföra
rassembler
réunir
regrouper
rapprocher
mettre
le regroupement
la mise en commun
närmare
près
proche
étroite
étroitement
pres
proximité
presque
̈s
intime
komma närmare
approcher
se rapprocher
être proche
venir près
être près
tillnärmning
rapprochement
harmonisation
rapprochant
concernant le rapprochement des législations
approximation
att föra närmare sina
tillnärma
rapprocher
le rapprochement
att närma
que lorsque
que quand
que lors
qu'une fois
qu'en
qu'au moment
alors que
que si
föra samman
rassembler
réunir
rapprocher
närmar
rapprocher
aborder
proche
à approcher
kommer närmare
approcher
se rapprocher
être proche
venir près
être près
tillnärmningen
rapprochement
harmonisation
rapprochant
concernant le rapprochement des législations
approximation

Exemples d'utilisation de Rapprocher en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Rapprocher l'Union de ses citoyens.
Att föra unionen närmare medborgarna.
L'on parle beaucoup de rapprocher l'Union du citoyen.
Det är mycket prat om att unionen skall närma sig folket.
Tu peux me rapprocher?
Kan du få mig närmre?
comme tu veux te rapprocher de ta fille.
då du försökte komma närmre din dotter.
De cette manière, nous, les députés au Parlement, pourrons nous rapprocher de nos concitoyens, ce qui renforcera notre démocratie.
Tack vare detta kommer vi i parlamentet närmare våra medborgare, vilket kommer att stärka vår demokrati.
Par nécessité, nous devons nous rapprocher encore plus de la Terre, car nos services sont appelés à faire face à des dégâts écologiques.
Utav nödvändighet drar vi oss än närmare Jorden då våra tjänster kallas på för att ta hand om ekologiska skador.
Pour que Saddam Hussein puisse rapprocher ses chars de l'Iran
Därför att Saddam skall kunna komma närmare Iran och Kuwait med sina stridsvagnar,
Rendre des services automobiles des services de location de voiture à Antibes com vous permettront de vous rapprocher familiariser avec les attractions romantiques et historiques de la ville.
Com bilservice rendering biluthyrning i Antibes låter dig närmare bekanta med den romantiska och historiska sevärdheter i staden.
du Parlement s'est réuni en janvier 1999 pour tenter de rapprocher les positions de nos deux institutions.
parlamentets företrädare i en teknisk arbetsgrupp för att söka sammanföra de båda institutionernas ståndpunkter.
L'objectif de la directive est de rapprocher les dispositions des Etats membres concernant les mesures de lutte contre les dispositifs illicites permettant l'accès non autorisé à un service protégé.
Direktivet syftar till en tillnärmning av bestämmelser i medlemsstaterna om åtgärder mot sådan olaglig utrustning som ger tillgång till skyddade tjänster.
Une tendance louable qui peut les rapprocher de l'union monétaire,
En lovvärd strävan som kan ta dem närmare den monetära unionen,
En effet, la politique de voisinage que nous avons conçue est une politique progressive, certes, mais qui peut rapprocher les pays.
Även om den grannskapspolitik som vi har utformat är en gradvis fortgående politik är det också en politik som kan sammanföra länderna.
encourager et rapprocher les femmes de ce secteur.
hylla och sammanföra kvinnor i sektorn.
L'objectif consiste à renforcer les contacts entre les jeunes Européens et les décisionnaires afin de rapprocher l'Europe de ses citoyens.
Syftet med de här aktiviteterna är att stärka kontakterna mellan europeiska ungdomar och beslutsfattare i en strävan att föra Europa närmare sina medborgare.
la poursuite du droit d'auteur sont certains des échantillons que les rapprocher apporte à l'entreprise maisons.
upphovsrätt åtal är några av de prover som leder dem närmare till företagens hus.
L'objectif est de rapprocher davantage les législations nationales
Målet är att ytterligare tillnärma nationell lagstiftning
Nos services Notre mission est de donner aux gens le pouvoir de construire la communauté et de rapprocher le monde ensemble.
Våra tjänster Vårt uppdrag är att ge människor makt att bygga gemenskap och föra världen närmare varandra.
la véritable leçon à en tirer devra être le rétablissement de la primauté des démocraties nationales afin de rapprocher l'Europe de ses peuples.
en riktig slutsats borde vara att de nationella demokratiernas överhöghet bör återupprättas, i syfte att föra Europa närmare sina folk.
L'objectif est de rapprocher encore les législations nationales
Målet är att ytterligare tillnärma nationell lagstiftning
Au lieu de tenter de rapprocher les peuples du Sri Lanka, certains cherchent à poursuivre une campagne de haine et de division.
I stället för att försöka föra samman Sri Lankas folk finns det de som försöker fortsätta en kampanj av hat och splittring.
Résultats: 380, Temps: 0.1722

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois