PÅ ETT VILLKOR - traduction en Français

à une condition

Exemples d'utilisation de På ett villkor en Suédois et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Political category close
Vi för flickan till Severac på ett villkor. Att hon får en rättvis rättegång.
Nous la conduirons à Sévérac à condition qu'elle ait droit à un procès impartial.
Men på ett villkor: Då måste ni se till att det sker ett genombrott i det europeiska samarbetet som överensstämmer med
Mais il faut toutefois veiller à une condition: s'assurer une percée fondamentale dans le domaine de la coopération européenne,
Jag skulle kunna godkänna att vi skjuter upp det på ett villkor, nämligen om Theorin använder denna tid fram till November II för att förbättra sitt betänkande, ty för närvarande kan det inte godkännas av vår grupp.
Je pourrais approuver le report à une condition, à savoir que Mme Theorin utilise le temps qui lui reste jusqu'à la deuxième période de sessions de novembre pour améliorer son rapport, car, pour l'instant, il ne rencontre pas l'approbation de notre groupe.
beredda att minska våra textiltullar och följaktligen det som återstår av vårt industriskydd, men självklart på ett villkor, och det är att andra gör detsamma,
nous sommes prêts à diminuer ce qui reste de protection industrielle sur nos tarifs textiles à une condition évidemment, c'est
SV Registreringsbeslutet ska baseras på de villkor som anges i punkt 2.
La décision d'enregistrement est fondée sur les critères visés au paragraphe 2.
Detta förslag bör godkännas av parlamentet på de villkor som föreslagits av föredraganden.
Le Parlement se doit d'approuver cette proposition dans les termes proposés par la rapporteure.
Kommissionen får också, på det villkor som anges i punkt 1,
La Commission peut également, sous la condition visée au paragraphe 1,
Jag syftar på det villkor under vilket en ogift EU-tjänstemans partner kan göra anspråk lika behandling.
Je vise la condition selon laquelle les partenaires des fonctionnaires européens peuvent prétendre à un traitement égal s'ils ne sont pas mariés.
Bulgarien skall delta fullt ut i centrumets verksamhet, på de villkor som anges i detta avtal.
La Bulgarie participe pleinement aux activités de l'observatoire, selon les modalités énoncées dans le présent accord.
informerade samtycke, på de villkor som föreskrivs i lag.
éclairé de la personne concernée, selon les modalités définies par la loi;
Sådana planerade åtgärder som omfattas av punkterna I eller 2 får vidtas med kommissionens godkännande och på de villkor kommissionen anger.
Les mesures projetées visées aux paragraphes I et 2 ne peuvent être mises en œuvre qu'avec l'approbation de hi Commission el conformément aux conditions fixées par elle.
Det erinras om att ordförande och två medlemmar i Europaparlamentet har deltagit i konferensens arbete på de villkor som fastställdes av Europeiska rådet i Turin.
Il est rappelé que le Président et deux membres du Parlement européen ont été associés aux travaux de la Conférence selon les modalités qui avaient été définies par le Conseil européen de Turin.
Norge skall fullt ut delta i centrumets arbete på de villkor som anges i detta avtal.
La Norvège participe pleinement aux activités de l'Observatoire, selon les modalités énoncées dans le présent accord.
Kommissionen hade godkänt utvecklingsprojektet 1994 på det villkoret att fartyget an vänds endast i Indonesien.
Elle avait autorisé le projet de développement en 1994 sous réserve que le navire ne soit utilisé qu'en Indonésie.
Kommissionen förklarade därför transaktionen förenlig med den gemensamma marknaden och EES-avtalet, på det villkoret att parterna fullgör sina åtaganden.
La Commission a donc déclaré l'opération de concentration compatible avec le marché commun et l'accord EEE, sous réserve que les engagements pris par les parties soient intégralement respectés.
varaktigt bosatt och skall inte anses inverka på de relevanta villkoren.
ne doivent pas être considérées comme interférant avec les conditions pertinentes.
Kommissionen förklarade koncentrationen förenlig med den gemensamma marknaden på det villkoret att alla åtaganden fullgörs.
La Commission a déclaré la concentration compatible avec le marché commun sous réserve de la pleine exécution de ces engagements.
Försäljning av socker på de villkor som anges i artikel 9.1 första stycket i förordning nr 1260/2001 skall ske genom anbudsinfordran
La mise en vente du sucre dans les conditions visées à l'article 9, paragraphe 1, premier alinéa, du règlement(CE)
Främmande ämnen får endast finnas i produkter avsedda för djurfoder på de villkor som anges i detta direktiv och får inte användas
Les substances indésirables ne peuvent être présentes dans les produits destinés aux aliments pour animaux que dans les conditions fixées par la présente directive
Rådet skall, på de villkor och i enlighet med det förfarande som anges i artikel III-198.3 i konstitutionen,
Le Conseil, statuant dans les conditions et selon la procédure fixées à l'article III-198, paragraphe 3,
Résultats: 96, Temps: 0.0485

På ett villkor dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Suédois - Français