SOFFIA - traduzione in Francese

souffle
soffiare
spegnere
saltare
far saltare
soffi
soffiaggio
spazzare via
sbuffare
coups
colpo
pena
tratto
mossa
calcio
tiro
volta
pugno
botta
improvvisamente
le souffle
il respiro
il soffio
il fiato
l'alito
la ventata
scoppio
soffia
mozzafiato
blastica
il afflatus
soffia
soufflage
soffiaggio
brillamento
soffiatura
soffiando
mandata
efflusso
colpo
flussaggio
insufflazione
de soufflement
di salto
soffia
soufflant
soffiare
spegnere
saltare
far saltare
soffi
soffiaggio
spazzare via
sbuffare
soufflez
soffiare
spegnere
saltare
far saltare
soffi
soffiaggio
spazzare via
sbuffare
souffler
soffiare
spegnere
saltare
far saltare
soffi
soffiaggio
spazzare via
sbuffare
attise
alimentare
fomentare
suscitare
attizzare
soffiare
accendere
rinfocolare
aizzare
di rattizzare
cattíví
mouche -toi

Esempi di utilizzo di Soffia in Italiano e relative traduzioni in Francese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Soffia ancora, anche dopo tutto quel che abbiamo fatto.
Il souffle toujours, même après ce que nous avons fait.
Soffia folle vento, soffiate tutti!
Souffles vent fou Emportes tout s'il te plaît!
Poi soffia.
Et ensuite, tu souffles.
Soffia anche dove vivo io.
Il souffle là où je vis aussi.
Mentre soffia sulle candeline della torta di compleanno
En soufflant leurs bougies d'anniversaire.
Laggiù soffia," è stato cantato fuori dal testa d'albero.
Elle souffle", a été chantée à partir de la tête de mât.
Laggiù soffia!
Elle souffle!
Laggiù soffia! vi- ci- THAR lei colpi- Bowes- bo-o-os" Come lontano.
Elle souffle! il- il- elle THAR coups- Bowes- Bo-o-os" Comment loin.
Soffia come all'inferno.
Il souffle comme en enfer.
Soffia ancora la mia mente.
Il souffle toujours mon esprit.
Quando soffia, c'è un sacco di spazio per mettere un aquilone.
Quand il souffle, il ya beaucoup d'espace pour mettre en place un cerf-volant.
La bellezza e la flagellazione soffia più forte e più spesso.
La beauté et la fouetter à coups de plus en plus souvent.
Il primo che soffia se la prende!
Celui qui bronche s'en prend une!
L'effetto del vento che soffia tutto l'anno sempre nella stessa direzione.
Effet du vent qui ne souffle que dans une seule direction.
Infatti,«soffia dove vuole»(Gv 3,8).
En réalité,«il souffleil veut»(Jn 3,8).
La risposta soffia nel vento.
La réponse est soufflée dans le vent.
Soffia ancora?
Ça souffle toujours?
Il primo che soffia se la prende! Basta!
Celui qui bronche s'en prend une! Ça suffit!
Soffia anche come un gatto.
Elle crache aussi comme un chat.
Soffia dolcemente l'acqua sopra le uova per incoraggiarli a schiudersi.
Elle souffle de l'eau vers les œufs pour stimuler l'éclosion.
Risultati: 880, Tempo: 0.1203

Query principali del dizionario

Italiano - Francese