DOLCE - traduzione in Sloveno

nežen
delicato
gentile
dolce
tenero
morbido
leggera
gentle
parsimonioso
affettuoso
delicatamente
prijazen
gentile
amichevole
rispettoso
cordiale
dolce
simpatico
bravo
buono
accogliente
friendly
sweet
dolce
srčkan
carino
simpatico
cute
dolce
sveglio
bella
adorabile
grazioso
prisrčno
dolce
gentilmente
cordialmente
cordiale
di cuore
carino
carina
caloroso
calorosamente
affettuoso
prisrčen
dolce
cordiale
carino
adorabile
bella
affettuoso
desert
dessert
dolce
ljubo
dolce
cara
amato
dire il vero
dire
nome
per amore
sladko
dolce
dolcemente
dolcezza
zuccherini
zuccherati
sladico
dessert
dolce

Esempi di utilizzo di Dolce in Italiano e relative traduzioni in Sloveno

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Casa dolce casa, eh?
Ljubo doma, kdor ga ima?
Sei molto dolce, ma… non ti accadra' nulla.
To je zelo prisrčno, ampak nič se ti ne bo zgodilo.
Il dolce di crema sul suo piatto.
Desert iz kreme na vašem krožniku.
Divertitievi con questa dolce gattina e diventate uno stilista.
Zabavajte se s to srčkan mucek in postati oblikovalec.
Oh, che ragazzo dolce.
Kako prisrčen fant.
Anzi, non l'ho mai visto cosi' dolce e attento.
Nikoli še ni bil tako prijazen in pozoren.
Come sei dolce.
Kako si ljubka.
E'stato dolce.
Prisrčno je bilo.
Eccoci, casa dolce casa.
Tako. Ljubo doma.
Lui è dolce.
Srčkan je.
Dolce, ben intenzionato, che adora le donne. Un po' troppo.
Prisrčen, dobronameren, rad ima ženske.
Comunque… abbiamo ancora tempo per il dolce.
Meddrugim še vedno imava čas za desert.
Andra' tutto bene. Sei stato molto dolce con lei.
Bil si zelo prijazen do nje.
Un momento era così dolce, e poi… quello dopo così fredda.
V nekem trenutku si bila tako ljubka, potem pa tako hladna.
É molto dolce, ma… no!
To je res prisrčno, toda jaz… Ne!
Casa dolce casa. E va bene.
Ljubo doma kdor ga ima.
Solo Bau-Bau, che è molto dolce, ma non molto propenso alla conversazione.
Samo Woofy, ki je zelo prisrčen, vendar ni pretirano dober za pogovarjanje.
Sei cosi' dolce, che ti voglio tenere come compagno.
Tako si srčkan. Želim te obdržati.
In questo caso… il dolce.
V tem primeru… desert.
Herb e' sempre cosi' dolce con me.
Herb je vedno tako prijazen do mene.
Risultati: 6146, Tempo: 0.1058

Query principali del dizionario

Italiano - Sloveno