Examples of using
يجوز للدائرة
in Arabic and their translations into English
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
عندما تتصرف الدائرة التمهيدية بموجب المادة ١٨ ويثار سؤال أو يقدم طعن بشأن المقبولية أو اﻻختصاص وفقا للمادة ١٩، يجوز للدائرة التمهيدية ضم إجراءات الدعوى، وهي في قيامها بذلك تطبق اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١٩، والقواعد ٢-١٩ إلى ٢-٢٥
When the Pre-Trial Chamber is acting under article 18 and a question arises or a challenge is made with respect to admissibility or jurisdiction pursuant to article 19, the Pre-Trial Chamber may join the proceedings and, in doing so, shall apply the procedure provided for in article 19 and rules 2.19 to 2.25.
بيد أنه يجوز للدائرة أن تواصل استجوابها بعد أن تؤكد للشاهد أن البيان الذي سيدلي به لن يكشف عنه للجمهور أو ﻷي دولة
The Chamber may, however, continue the questioning after assuring the witness that the statement will not be disclosed to the public
أ في حالة عدم اتخاذ الدائرة التمهيدية تدابير بموجب المادة ٥٦، يجوز للدائرة اﻻبتدائية أن تسمح، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٦٩، بتقديم شهادة شاهد مسجلة سلفا بالوسائط المرئية أو السمعية أو تقديم المحاضر المكتوبة أو غيرها من اﻷدلة الموثقة لتلك الشهادة، شريطة
(a) When the Pre-Trial Chamber has not taken measures under article 56, the Trial Chamber may, in accordance with article 69, paragraph 2, allow the introduction of previously recorded video or audio testimony of a witness, or the transcript or other documented evidence of such testimony, provided that.
تنص القاعدة 45(حاء) من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات علي أنه في ظل ظروف إستثنائية، وبناء علي طلب المشتبه فيه أو المتهم أو محاميه يجوز للدائرة أن توعز إلي رئيس قلم المحكمة باستبدال محام منتدب، عند إبداء سبب وجيه وبعد الإقتناع بأنه لم يكن يقصد بالطلب تأخير الإجراءات
Rule 45(H) of the Rules of Procedure and Evidence stipulates that under exceptional circumstances, at the request of the suspect or accused or his/her counsel, the Chamber may instruct the Registrar to replace an assigned counsel, upon good cause have been shown and after having been satisfied that the request was not designed to delay the proceedings.
وإذا لم يبلغ المتهم حسب اﻷصول ببدء المحاكمة وإذا كانت قد اتخذت جميع الخطوات المعقولة ﻹبﻻغ المتهم بالتهم المنسوبة إليه، يجوز للدائرة اﻻبتدائية أيضا، في الظروف اﻻستثنائية جدا، بناء على طلب المدعي العام[]من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي من الطرفين، أن تأمر بالسير في إجراءات المحاكمة في غياب المتهم عندما تقتضي ذلك مصلحة العدالة أو مصلحة المجني عليهم
When the accused has not been duly informed of the opening of the trial and when all reasonable steps have been taken to inform the accused of the charges, the Trial Chamber may also, in very exceptional circumstances,[ at the request of the Prosecutor][ proprio motu or at the request of one of the parties], order that the trial proceed in the absence of the accused when required in the interests of justice or the interests of the victims.
ب( يجوز للدائرة أن تعقد جلسة استماع بشأن طلب مقدم بموجب الفقرة الفرعية)أ، سرا أو مع طرف واحد إذا اقتضى اﻷمر، لتقرير إن كان ينبغي اتخاذ أي تدابير خاصة تشمل، على سبيل المثال وليس الحصر، اﻷمر بالسماح بحضور محام أو ممثل قانوني أو طبيب نفساني أو أحد أفراد اﻷسرة خﻻل إدﻻء المجني عليه أو الشاهد بشهادته
(b) A Chamber may hold a hearing on a motion or a request under subparagraph(a), if necessary in camera or ex parte, to determine whether to order any such special measure, including but not limited to an order that a counsel, a legal representative, a psychologist or a family member be permitted to attend during the testimony of the victim or the witness.
وتم ذلك رغم نص المادة 45(حاء) من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا(غير الموجود في مواد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة) الذي ينص على أنه" يجوز للدائرة، في ظروف استثنائية(مع التأكيد)، وبطلب من المشتبه فيه أو المتهم أو محاميه، أن تصدر أمرا إلى المسجل بالاستعاضة عن محام منتدب، بعد إبداء سبب وجيه والاقتناع بأن الطلب لا يقصد منه تأخير الإجراءات
This despite the text of ICTR rule 45(H)(not present in the ICTY Rules), which provides that“under exceptional circumstances, at the request of the suspect or accused or his counsel, the Chamber may instruct the Registrar to replace an assigned counsel, upon good cause being shown and after having been satisfied that the request is not designed to delay the proceedings”(emphasis added).
يجوز للدائرة أن تعقد بشأن طلب مقدم بموجب، الفقرة 1 من القاعدة جلسة سرية
A Chamber may hold a hearing on a motion or a request under sub-rule 1, if necessary in camera
ج( يجوز للدائرة أن تعقد جلسة استماع بشأن إجراء مقدم بموجب الفقرة الفرعية)أ، وأن تكون هذه الجلسة سرية لتقرير إن كان ينبغي اتخاذ تدابير لمنع اﻹفصاح عن هوية المجني عليه أو الشاهد أو أي شخص آخر معرض للخطر أو عن مكان أي منهم إلى عامة الجمهور أو الصحافة أو وكاﻻت اﻷنباء، وذلك بإصدار أوامر منها
(c) A Chamber may hold a hearing on a motion under subparagraph(a), which hearing shall itself be conducted in camera, to determine whether to order measures to prevent the release to the public or press and information agencies, of the identity or the location of a victim, a witness or another person at risk, by ordering, inter alia.
إذا قدم المدعي العام مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3(هـ) من المادة 54 كأدلة، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تأمر بتقديم الأدلة الإضافية الواردة من مقدّم للمواد أو المعلومات الأولية، كما لا يجوز للدائرة أن تستدعي مقدم المواد أو المعلومات أو ممثلا عنه للشهادة أو أن تأمر بحضورهما من أجل الحصول على هذه الأدلة الإضافية نفسها
If the Prosecutor introduces material or information protected under article 54, paragraph 3(e), into evidence, a Chamber may not order the production of additional evidence received from the provider of the initial material or information, nor may a Chamber for the purpose of obtaining such additional evidence itself summon the provider or a representative of the provider as a witness or order their attendance.
أ( ودون إخﻻل بحقوق المتهم وفقا للمادة ٦٧، يجوز للدائرة اﻻبتدائية، بطلب منها أو بطلب من المدعي العام أو الدفاع أو المجني عليهم، أو ممثليهم القانونيين، لدى المشاركة في اﻹجراءات، عمﻻ بالقواعد)س( إلى)ص أن تقبل كأداة نتائج وقائع محددة تتوصل إليها إحدى دوائر المحكمة من إجراءات أخرى أو من أدلة وثائقية أو مادية أخرى مستمدة من إجراءات أخرى، وتكون ذات صلة بالمسائل موضع البحث في اﻹجراءات الحالية
(a) Without prejudice to the rights of an accused under article 67, the Chamber may, on its own motion or at the request of the Prosecutor, the Defence, or victims or their legal representatives when they participate in the proceedings pursuant to rules(x) to(xx), admit as evidence the specific factual findings of a Chamber from other proceedings or documentary or other physical evidence from other proceedings, which are relevant to matters at issue in the current proceedings.
يجـــوز للدائـــرة أن تعدل حكمـــا سبق إصـــداره بموجب القاعدة 89
A Chamber may modify a previous ruling under rule 89.
يجوز للدائــرة التمهيديــة أن تضــع شرطــا
The Pre-Trial Chamber may set one
إذا وجد عدد من الضحايا، جاز للدائرة، ضمانا لفعالية الإجراءات،
Where there are a number of victims, the Chamber may, for the purposes of ensuring the effectiveness of the proceedings,
يجوز للدائــرة التمهيديــة في غضون 180 يوما بعد تقديم الإخطار بموجب القاعدة 105 أو 106 أن تعيد النظر بمبادرة
Within 180 days following a notification given under rule 105 or 106, the Pre-Trial Chamber may on its own initiative decide to review a decision of the Prosecutor taken solely under article 53,
وإذا وجد عدد من المجني عليهم، جاز للدائرة، ضمانا لفاعلية اﻹجراءات،
Where there are a number of victims the Chamber may, for the purpose of ensuring the effectiveness of the proceedings,
وإذا استنتجت الدائرة التمهيدية بعد التشاور أنه لا يوجد ما يبرر عدم قيام المدعي العام بطلب اتخاذ هذه التدابير، جاز للدائرة التمهيدية أن تتخذ هذه التدابير بمبادرة منها
If upon consultation, the Pre-Trial Chamber concludes that the Prosecutor ' s failure to request such measures is unjustified, the Pre-Trial Chamber may take such measures on its own initiative.
ممثلين مشتركين في أثناء المهلة التي قد تحددها الدائرة، جاز للدائرة أن تطلب من المسجل اختيار ممثل قانوني واحد أو أكثر
representatives within a time limit that the Chamber may decide, the Chamber may request the Registrar to choose one or more common legal representatives.
إذا قام المدعي العام، عند إصدار الحكم، بإخطار الدائرة اﻻبتدائية في جلسة علنية بعزمه على اﻻستئناف، جاز للدائرة اﻻبتدائية، بناء على طلب المدعي العام،
If, at the time the judgement is pronounced, the Prosecutor advises the Trial Chamber in open court of his or her intention to file notice of appeal, the Trial Chamber may, at the request of the Prosecutor, issue a warrant
وتنص المادة ٤٥ زاي من ﻻئحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات للمحكمة على أنه" إذا تبين ﻻحقا أن الشخص المدعي العوز ليس معوزا، جاز للدائرة أن تصدر أمرا بالمساهمة ﻻسترداد تكلفة توفير المحامين
Article 45(G) of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal provides that" where an alleged indigent person is subsequently found not to be indigent, the Chamber may make an order of contribution to recover the cost of providing counsel".
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文