ДОГОВОРА СА in English translation

contract are
договорът да бъде
treaty are
agreement are
споразумението да бъде
contracts were
договорът да бъде
treaty were

Examples of using Договора са in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Разпоредбите на договора са приложени стриктно от следващия президент Мартин Ван Бурен,
The terms of the treaty were strictly enforced by Jackson's successor, Martin Van Buren,
други участници в договора са ЕС, Албания,
the other parties to the treaty are the EU, Albania,
Ако условията на договора са нарушени и не е възможно да се елиминира бракът,
If the terms of the contract are violated and it is not possible to eliminate the marriage,
Към настоящия момент заложените задачи в Договора са изпълнени в срок,
At present, the tasks set out in the Contract are accomplished in due time,
Условията на договора са включени в чартъра
The terms of the contract are embodied in the charter party
ЗЕДЕП писмената форма се смята за изпълнена и двете страни по договора са обвързани с тях.
LEDES the written form is considered as completed and both parties to the contract are bound by them.
Двата договора са одобрени от Общността с Решение 2000/278/ЕО на Съвета от 16 март 2000 г. ОВ L 89, стр.
Those two treaties were approved on behalf of the Community by Council Decision 2000/278/EC of 16 March 2000 OJ 2000 L 89, p.
Към договора са приложени ангажимент за качествено изпълнение на дейностите по проекта
To the contract was attached engagement for quality execution of the activities in the project
Двата договора са одобрени от Общността с Решение 2000/278/ЕО на Съвета от 16 март 2000 г.(6), що се отнася
Those two treaties were approved on behalf of the Community by Council Decision 2000/278/EC of 16 March 2000(6)
Предмет на договора са доставки на хранителни продукти
The object of the contract was the supply of hot meals
условията на договора са тези на предложението с измененията, съдържащи се в приемането.
the terms of the contract are the terms of the offer with the modifications contained in the acceptance.
Условията, срокът и начинът на упражняване на правото на отказ от договора са описани в Раздел Условия за пазаруване.
The terms and conditions, as well as the manner for applying the right of withdrawal from the contract are described in Chapter Terms and Conditions of Shopping.
Когато всички страни по договора са търговци, общото европейско право за продажбите може да се прилага, ако поне една от тези страни е малко или средно предприятие(„МСП“).
Where all the parties to a contract are traders, the Common European Sales Law may be used if at least one of those parties is a small or medium-sized enterprise('SME').
Двата най-неясни въпроса за договора са целите за намаляване на емисиите на различните страни
The two most awkward issues for the treaty are the emission reduction targets of different countries
Не забравяйте, че вашите права при сключването на договора са отразени в"Закона за защита на правата на потребителите",
Remember: your rights at the conclusion of the contract are reflected in the"Law on the Protection of Consumer Rights",
Всички условия на договора са посочени в писмена
All the terms of the contract are set out in writing
която е получила наема, условията на договора са спазени и той няма претенции към платеца.
the terms of the agreement are complied with and he does not have claims to the payer.
ще счита работата си за свършена едва след като се увери, че всички условия на договора са във ваша полза.
will consider his work for done when he is sure that all terms of a treaty are in your favor.
В навечерието на подписването на акта на приемане на собственост на купувача трябва да се провери дали всички условия на договора са изпълнени и дали качеството на работата по същите правила, изрезка.
On the eve of the signing of the act of receiving property buyer should check whether all conditions of the agreement are fulfilled and whether the quality of the work by the same rules SNIP.
Комисията поддържа мнението си, че изискванията за одобряване на държавната помощ в съответствие с член 107, параграф 3, буква б от Договора са изпълнени с оглед на повторната поява на напрежение на финансовите пазари.
The Commission still considers that requirements for State aid to be approved pursuant to Article 107(3)(b) of the Treaty are fulfilled in view of the reappearance of stress in financial markets.
Results: 120, Time: 0.9864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Bulgarian - English