ЖЕЛЕЗОПЪТНИТЕ ПРЕДПРИЯТИЯ in English translation

railway undertakings
железопътното предприятие
чежелезопътно предприятие
rail undertakings
railway companies
железопътна компания
железопътното предприятие
железопътно дружество
rail companies
железопътна компания
railway undertaking
железопътното предприятие
чежелезопътно предприятие

Examples of using Железопътните предприятия in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Предложение за отмяна на Регламент(ЕИО) № 1192/69 относно общите правила за нормализиране на счетоводните сметки на железопътните предприятия.
Proposed Regulation repealing Regulation 1192/69 on common rules for the normalisation of the accounts of railway undertakings.
Предложение за отмяна на Регламент(ЕИО) № 1192/69 относно общите правила за нормализиране на счетоводните сметки на железопътните предприятия.
A proposal to repeal Regulation 1192/69 on common rules for the normalisation of the accounts of railway undertakings.
Този раздел се занимава с персонала, участващ в експлоатацията на подсистемата чрез изпълнението на критични за безопасността задачи, включващи пряк интерфейс между железопътните предприятия и управителите на инфраструктура.
This point deals with staff who contributes to the operation of the subsystem by performing safety-critical tasks involving a direct interface between a railway undertaking and an infrastructure manager.
Съобщение на Комисията- Ръководни насоки на Общността за държавните помощи за железопътните предприятия(ОВ, C 184 от 2008);
Communication from the Commission- Community guidelines on State aid for railway undertakings(2008/C 184/07).
издаване на сертификати за безопасност на железопътните предприятия.
issuing safety certificates for railway undertakings.
Железопътните предприятия трябва да признават поне билети съгласно определението в технически документ Б.
The railway undertakings shall at least accept tickets according to the definition in technical document B.
Железопътните предприятия и продавачите на билети предлагат,
The railway undertakings and the ticket sellers offer tickets,
притежавани от оператора на инфраструктурата, железопътните предприятия и органа по безопасността.
records held by the infrastructure manager, the railway undertakings involved and the safety authority.
Тези образувания контролират превозното средство с оглед на използването му като средство за транспорт от железопътните предприятия и операторите на инфраструктура.
These entities have control over the vehicle with a view to its use as a means of transport by the railway undertakings and the infrastructure managers.
Тяхната проверка се извършва чрез инспекции, които се организират по взаимно съгласие между железопътните предприятия и управителите на инфраструктурата.
Their verification involves checks to be put in place by mutual agreement between the railway undertakings and the infrastructure managers.
Изисква се управителят на инфраструктурата да има на разположение системи за комуникация с железопътните предприятия.
The Infrastructure Manager is required to have systems in place to communicate with the Railway Undertakings.
Сметната палата установи, че в посетените държави членки ERTMS вече е постигнала известни ползотворни резултати за управителите на инфраструктурата и/или железопътните предприятия.
We found that in the visited Member States ERTMS is already now resulting in some benefits for the infrastructure manager and/or the railway undertakings.
Финансовата подкрепа от ЕС, отпусната за бордови устройства, е използвана от железопътните предприятия предимно за пътнически влакове, опериращи почти изцяло по вътрешните линии.
EU financial support allocated to on-board units is mostly taken up by the railway undertakings which for passenger traffic run almost exclusively on domestic lines.
Изисква се на разположение на ръководителя на инфраструктурата се да са налични системи за комуникация с железопътните предприятия.
The Infrastructure Manager is required to have systems in place to communicate with the Railway Undertakings.
Казах, че през 2008 г. Комисията съобщи на Белгия своето обосновано становище относно липсата на предпазни мерки за гарантиране на независимостта на управителя на инфраструктурата от железопътните предприятия при упражняването на ключови функции,
I said that in 2008, the Commission had communicated a reasoned opinion to Belgium on the lack of safeguards to guarantee the independence of the infrastructure manager from rail undertakings in the exercise of essential functions,
Парламента- винаги сме изразявали съжаление за факта, че железопътните предприятия не дават по-висок приоритет на безопасността и оперативната съвместимост между различните системи в Европа.
this includes both the Commission and Parliament- have always regretted the fact that the rail companies do not give higher priority to safety and to interoperability between the different systems in Europe.
Персоналът(включително изпълнителите) на железопътните предприятия и управителите на инфраструктурата трябва да е постигнал необходимата професионална компетентност, за да може да изпълнява
Staff of the railway undertaking and the infrastructure manager must have attained appropriate professional competency to undertake all necessary safety-related duties in normal,
Затова железопътните предприятия и управителите на инфраструктури трябва да имат въведени процедури за контрол на риска от явяването на персонала им на работа под въздействието на такива вещества
Therefore, the railway undertaking and the infrastructure manager must have in place procedures to control the risk that staff attend for work under the influence of such substances,
Управителите на инфраструктурата съвместно с железопътните предприятия трябва да дефинират процес за незабавно взаимно размяна на информация за всяка ситуация, която засяга безопасността,
The infrastructure manager in conjunction with the railway undertaking(s) must define a process to immediately inform each other of any situation that impedes the safety,
Железопътните предприятия и управителите на инфраструктури трябва да дефинират процес за преразглеждане
The railway undertaking and the infrastructure manager must define a process for reviewing
Results: 276, Time: 0.132

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Bulgarian - English