НАЙ-ПРЯКО in English translation

most directly
най-пряко
най-директно
most direct
най-прекият
най-директният
най-непосредственият
повечето директни
най-откритото

Examples of using Най-пряко in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това е път на проучване, което е най-пряко приложимо за студенти, търсещи кариера като бизнес ръководители.
This is a path of study that is most directly applicable to students seeking careers as business executives.
Която оказва най-пряко въздействие върху качеството ни на живот е сферата на обществено управление.
The decisions that most directly impact our quality of life are made by our local governments.
Тя се конкурира най-пряко в Ню Йорк,
It competes most directly in New York,
Това са нещата, които влияят на хората най-пряко и имат най-голямо влияние върху съзнанието
These are what impact people the most directly, and what has the biggest influence on people's minds
етикети производители да се възползват най-пряко.
label manufacturers benefit most directly.
Учениците са равностойни участници в процеса на промяна- феноменът на насилието в училищата засяга най-пряко самите деца.
Pupils are equal participants in the change process as the phenomenon of school violence affects most directly the children themselves.
естествено е да се съсредоточим предимно върху температурите на въздуха, които изпитваме най-пряко.
it's only natural that we focus primarily on the air temperatures that we experience most directly.
За да можем да отговорим възможно най-пряко на този въпрос, е необходимо да се позовем на опита на клиентите.
In order to be able to answer this question as directly as possible, it is necessary to refer to the experiences of the customers.
От всички игри, които са любими на Илън,"Kerbal Space Program" е най-пряко приложим към това, което той прави в действителност.
Of all the games Musk has shown interest in,"Kerbal Space Program" is the most directly applicable to what he does for a living.
Той е уверен, че това е най-пряко свързано с това, че в тези страни е популярно храненета с говеждо месо.
He is convinced that this is most relevant to the fact that beef-eating is popular in these countries.
Всички тези колебания на валутните курсове имат най-пряко отражение върху вноса
These fluctuations in the currency exchange rates have a direct bearing on exports
Убеден съм, че това е най-пряко свързано с факта, че вносът на говеждо месо стана популярен в тези страни.
He is convinced that this is most relevant to the fact that beef-eating is popular in these countries.
поканата на страните от региона, които са най-пряко засегнати от войната на Асад срещу собствения му народ.
the invitation of the countries in the region that are most directly affected by Mr. Assad's war on his own people.
така и за гражданите на ЕС, които са най-пряко изложени на трансгранично замърсяване.
the EU citizens who are most directly exposed to transboundary pollution.
тъй като психичното здраве на отделните хора оказва най-пряко въздействие върху икономическата производителност и заетостта в държавите-членки.
because individuals' mental health has the most direct effect on Member States' economic productivity and employment.
все по-висок стандарт на живот, са хората, най-пряко и неотложно необходими за обществото.
with an ever-rising standard of living- are the men most immediately and urgently needed by society.
милиони реклами, избираме тази, която е най-пряко свързана с това, което всъщност преглеждате,
so we pick the one that's most relevant to what you're actually looking at,
По време на събитието представители на бизнеса и институциите, които въвеждането на Регламента касае най-пряко, имаха възможност да получат информация от страна на КЗЛД за предстоящите промени в регулаторната рамка
During the event representatives of the business and institutions, most affected by the GDPR, had the opportunity to receive information from the Personal Data Protection Commission
Емоциите са част от психиката, но въпреки това могат да бъде разграничение от останалата част умствени качества, защото оказват най-пряко влияние върху тялото ни.
They make an obvious part of our psyche, yet nevertheless can be very easily distinguished from the rest of the mental health traits because of their ability to have a direct effect on our bodies.
погледнем отново- и аз говоря най-пряко на слушателите от собствената ми страна- какво прие испанският парламент,
I am speaking most directly to listeners from my own country- at what the Spanish Parliament passed,
Results: 82, Time: 0.0266

Top dictionary queries

Bulgarian - English