НАКАЗАТЕЛНИЯ ПРОЦЕС in English translation

criminal proceedings
наказателното производство
наказателни дела
наказателен процес
criminal process
наказателен процес
криминален процес
criminal procedure
наказателно-процесуален
наказателното производство
наказателния процес
наказателната процедура
наказателнопроцесуалния
криминални процедури
criminal trial
наказателен процес
наказателно дело
криминален процес
на наказателното съдопроизводство
криминално дело
penal process
наказателния процес
penal procedure
наказателното производство
наказателната процедура
наказателно-процесуалния
наказателния процес
judicial process
съдебен процес
съдебна процедура
съдопроизводството
наказателния процес
юридически процес
criminal cases
криминален случай
наказателно дело
криминално дело
углавно дело
наказателен казус
криминално разследване

Examples of using Наказателния процес in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Особено на наказателния процес.
Especially in a criminal trial.
Наказателно-процесуалния: стадий на наказателния процес.
The criminal process: the stages of the criminal process.
Процесуално представителство във всички фази на наказателния процес.
Vigorous personal representation at all stages of the criminal proceedings.
Статията разглежда процесуалната правоспособност на пострадалия в наказателния процес.
This article examines the role of the victim in criminal procedure.
Това е най-важната част от наказателния процес.
This is the most important part of the criminal process.
Подготвителният процес е първият етап от наказателния процес.
The preparatory process is the first stage of the criminal process.
Оттам се извежда и презумпцията за невинност в наказателния процес.
He also introduced the presumption of innocence in criminal procedures.
Трябва ли да бъда в държавата по време на наказателния процес?
Must I be in the country during the criminal proceedings?
Вие сте истинска страна в наказателния процес, което не е така при помощния свидетел.
You are an actual party to the criminal proceedings, which does not apply in the case of legally-represented witnesses.
Това е необходимо по съображения за нуждите на наказателния процес или свързани със защитата на обществения ред;
It is necessary for the needs of the criminal process or is related to the protection of public order;
Това е необходимо по съображения за нуждите на наказателния процес или свързани със защитата на обществения ред;
This is necessary for the purposes of criminal proceedings or in relation to the protection of public order;
Те отразяват основната същност и съдържание на наказателния процес като цяло, определят всички негови етапи
They reflect the main essence and content of the criminal process as a whole, determine all its stages
Освен това имате право да поискате от прокуратурата да прекрати наказателния процес, ако според Вас няма основание за неговото продължаване.
You also have the right to request that the Prosecutor's Office terminate the criminal proceedings if, in your opinion, there are no grounds for continuing with them.
Задължения на защитника в наказателния процес и някои последици от тяхното изпълнение Десислава Давидкова-Димитрова Резюме.
Obligations of defence counsel in the criminal procedure and some consequences of their implementation.
Този Pathway осигурява цялостен анализ на наказателния процес чрез анализ на закона,
This pathway provides a holistic analysis of the criminal process through an analysis of the law,
Автор е на статиите„Доказателствата в наказателния процес и разкриването на обективната истина“,„Обективна и съдебна….
She is author of the articles"Evidence in criminal proceedings and disclosure of objective truth","Objective and judicial truth".
Основният принцип е, че подсъдимият в наказателния процес трябва да има ефективна възможност да оспори доказателствата срещу него.
The underlying principle is that the defendant in a criminal trial should have an effective opportunity to challenge the evidence against him.
отколкото предвидените за възрастни правонарушители съгласно общите правила на наказателния процес.
safeguards than those provided to adult offenders by the general rules of criminal procedure.
Предявяване на граждански искове за парични обезщетения на пострадали от престъпления лица в наказателния процес.
Lodgment of civil claims for monetary compensation to victims of crimes in the criminal process.
Виж например Рамковата декларация на Съвета от 15 март 2001 г. относно положението на жертвите в наказателния процес.
Council Framework Decision of 15 March 2001 on the standing of victims in criminal proceedings.
Results: 206, Time: 0.1011

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Bulgarian - English