ОБЕЩАВАМ ДА СЪМ in English translation

i promise to be
обещавам да бъда
обещавам да съм
обещах да бъда
заклех се да бъда
обещаваме , че ще бъдем
заклех се да съм
i promise i will be
обещавам , че ще бъда
обещавам да съм

Examples of using Обещавам да съм in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обещавам да съм там, където имаш нужда от мен.
I promise to be there for whenever you need me.
Обещавам да съм внимателна.
I promise i will be gentle.
Обещавам да съм безпристрастен.
I promise to remain impartial.
Обещавам вече да съм по-послушна.
I promise I will be better from now on.
Хора, обещавам да съм кратък.
Folks. I promise to keep this short.
Обещавам да съм само твоя.
I promise to give myself only to you.
Обещавам да съм бърза.
I will be quick.
Върни се. Обещавам да съм добричка.
I promise I will be nice.
Аз съм разумен. Обещавам да съм такъв. Нека кажа това, което имам да ти казвам.
I am rational, I promise so let me say my piece.
Обещавам да съм справедлив, но строг господар.
I will be a fair but very strict master.
Обещавам да съм номер едно откъм продажби.
I promise I'm gonna beyour number-one salesperson.
Обещавам да съм по-добър баща от този, който ви е
I promise to be a better father to you than the one who left you
Ще се върна възможно най-бързо и обещавам да съм тук за следващия мач.
I will be back as soon as possible and I promise I will be in the next one.
Да те обичам и да се грижа за теб, Обещавам да съм ти вярна, докато смъртта ни раздели.
To love and to cherish, and I promise to be faithful to you until death parts us.
От този ден, насетне, обещавам винаги да съм с теб и джина.
From this day forth, to have and to hold, I promise to always keep you in gin.
Обещавам да съм джентълмен, да спазвам почтеността
Promise I will be a gentleman and respect your modesty,
Обещавам да съм с теб…- Обещавам да съм с теб…
I promise to be true to you ln good times
Мили, Властелина, или както се казваш, обещавам да съм ти полезна жива.
Missy, the Master, whatever you call yourself, I promise I'm much more useful to you alive.
Обещавам да съм тиха.
I-I-I promise that I will be quiet.
Обещавам да съм искрен.
I pledge to be honest.
Results: 825, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Bulgarian - English