ПАНИКЬОСВАМ in English translation

panic
паника
панически
се паникьосвайте
се паникьосат
panicking
паника
панически
се паникьосвайте
се паникьосат
panicked
паника
панически
се паникьосвайте
се паникьосат

Examples of using Паникьосвам in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Все още паникьосвам и се чудех дали има някакъв начин да се възстановят тези,
Still panicking and wondering if there is any way to recover those formatted,
директно в живите, а след това в допълнение към отвращението аз също се паникьосвам от страх, смесени заедно!
then in addition to disgust I also have panic with fear, mixed together!
което прави семейството Начало паникьосвам.
which made the family start panicking.
Кой ще дойде да ме опитоми като тигрица с камшик като милувка, в такт с музиката Кой ще ме накара да жонглирам между баналните балони Понякога се паникьосвам.
In the limelight who will treat me like a tigress the whip like a caress to music who will make me balance between balloons full of pathos sometimes I panic.
Накъсвам сценария. Паникьосвам се. Плаша се.
I go and I panic myself, I get scared.
Всеки път, когато спомене Кармен ставам ревнива и се паникьосвам и просто искам да му натрия носа.
And there's something about Alec. Every time he brings up Carmen, I get all jealous and panicky, and I just want to one-up him.
HCA не предизвиква негативни странични ефекти, като например паникьосвам.
HCA does not bring negative side effects, such as the jitters.
HCA не предизвиква негативни странични ефекти, като например паникьосвам.
HCA does not trigger negative adverse effects, such as the jitters.
Той се паникьосва, може да детонира бомбата.
He's panicking, he might detonate the bomb.
И се паникьосвах, така че задържах няколко неща.
And it made me panic, so that's why I kept a couple of things.
Никой не се паникьосва, но аз и Каром трябва да напуснем страната.
Nobody is panicking, but me and Karim, we have got to leave the country.
Паникьосваш се, и когато се паникьосаш тя те ужилва.
You panic, and when you panic, it stings you.
Ти се паникьосваш от 20 години.
You have been panicking for 20 years.
Ще се паникьосвате на всяко отвличане на вниманието ли на Титан?
You're gonna panic at every little distraction that happens on titan?
Паникьосват се и познай кой искат да ги спаси.
They're panicking, and guess who they want to bail them out.
Паникьосвате се и скривате тялото… тогава единия от вас вижда родителите му някъде.
You panic, hide the body… then one of you sees his parents somewhere.
Хората се паникьосват заради внезапното самозапалване!
The people are panicking about spontaneous combustion!
Никой не се паникьосва от липсващи стоки на"Nordstrom Rack".
No one's gonna panic over some missing deliveries from Nordstrom Rack.
Ометепе не се паникьосват, а работят заедно.
Ometepe is not panicking. They're working together.
За начало не се паникьосвайте, тъй като паниката, е лош съветник.
But we will not panic, because panic is a bad counselor.”.
Results: 44, Time: 0.0297

Top dictionary queries

Bulgarian - English