СВЕЩЕНИЯ ОГЪН in English translation

sacred fire
свещен огън
свещенния огън
свещения пламък
свещен огнен
светещ огън
holy fire
свещен огън
благодатния огън
светия огън
святият огън
свещената огнена
from the sacred bonfire
свещения огън
holy light
свята светлина
свещена светлина
светата светлина
свещения огън
божествена светлина
светия огън

Examples of using Свещения огън in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И действително, немислим е Мира у човека без свещения Огън.
And indeed, man can have no peace within himself without the sacred fire.
Арджуна прие ръката на Субхадра пред свещения огън с благословиите на ришите.
Arjun accepted Subhadra's hand before the sacred fire with the blessings of the Rishis.
за да гасят вар свещения огън, в чест на починалия.
Chaldeans to extinguish the lime the sacred fire, in honor of the deceased.
През 1238 г. папа Григорий IX денонсира Свещения огън като измама и забранява на францисканци да участват в церемонията.
In 1238, Pope Gregory IX denounced the Holy Fire as a fraud and forbade Franciscans from participating in the ceremony.
Жизнепотокът на Адолф Хитлер наистина отказа да коленичи и бе изтрит в свещения огън.
The lifestream of Adolf Hitler did indeed refuse to bend the knee and was erased in the sacred fire.
Ние всички сме изгаряне с свещения огън на отмъщението, но аз не искам това SEAL да ви отклони от целта ни.
We're all burning with the holy fire of vengeance, but I don't want this SEAL to distract you from our goal.
те отново запалвали огньовете които били гасили същата вечер използвайки свещения огън, с цел да ги защитава през идващата зима!
they re-lit their hearth fires, which had been extinguished earlier that day, from the sacred bonfire to protect them during the coming Winter!
недостойно не би трябвало да се е случило преди свещения огън на съхранената богиня на огнището.
unworthy should not have happened before the sacred fire of the stored goddess of the hearth.
Първите писмени сведения за Свещения Огън датират от четвърти век,
The first written account of the Holy Fire dates from the fourth century,
Когато празненството завършвало, те отново запалвали огньовете които били гасили същата вечер използвайки свещения огън, с цел да ги защитава през идващата зима.
When the event ended they re-lit their hearth fire which was extinguished earlier in the evening, from the sacred bonfire so that they were protected during the winter.
Обаче, този жизнепоток е отнесен до ниво на духовния свят, наречен Съд на Свещения Огън.
However, that lifestream was taken to a level of the spiritual realm called the Court of the Sacred Fire.
Всички преводачи, които вземат свещения огън и ги поставят на други езици, не подценяват вашия ранг.
All the translators who take the holy fire and put them in other languages do not underestimate your rank.
Когато празненството завършвало, те отново запалвали огньовете които били гасили същата вечер използвайки свещения огън, с цел да ги защитава през идващата зима.
When the celebration was over, they re-lit their fireplace from the sacred bonfire, which they had put out earlier that evening, to help protect them during the coming winter.
пазителите на свещения огън в Рим.
the keepers of the sacred fire in Rome.
съм получавал Свещения огън.
have received the Holy Fire.
те отново запалвали огньовете които били гасили същата вечер използвайки свещения огън, с цел да ги защитава през идващата зима.
they re-lit their hearth fires, which they had extinguished earlier that evening from the sacred bonfire to help protect them during the coming winter.
винаги има разделение- преди и след чудото на Свещения огън.
there was a"before and after" the Miracle of the Holy Fire.
Тогава водата на истинския Живот тръгва от сърцето към свещения огън в нашето съзнание.
The water of life flows from our heart to the holy fire in the mind.'.
и нищо мистично в свещения огън не съществува.
there is nothing mysterious in the Holy Fire.
Една вечер точно когато брамините палеха свещения огън, принцът влезе в Ганг,
One evening, just as the Brahmins were kindling the sacred fire, Arjuna entered the Ganges
Results: 150, Time: 0.1153

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Bulgarian - English