СВРЪЗКИТЕ in English translation

joints
общ
джойнт
става
фуга
съединение
съвместни
ставни
смесената
communications
комуникация
съобщение
общуване
връзка
съобщаване
разгласяване
комуникационни
комуникативни
съобщителни
connections
връзка
свързване
свързаност
повод
присъединяване
съединение
свързани
links
връзка
линк
линка
звено
линкът
линкове
препратка
свързване
брънка
сочат
bonds
връзка
бонд
облигация
облигационен
спойка
свързване
да се свърже
ценни книжа
contacts
контакт
връзка
допир
досег
свържете се

Examples of using Свръзките in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
местоположението и особеностите на свръзките и устройствата за закрепване за типа седалка, за който се иска одобрение.
the position and specifications of the braces and anchorage pieces for the type of seat for which approval is sought.
местоположението и особеностите на свръзките и устройствата за закрепване за типа седалка,
the position and specification of the braces and anchorage pieces for the type
Тези свръзки позволяват на животните да се движат.
These joints allow the animals to move easily.
За да се избегнат свръзки между мазилката, използвайте маскираща лента.
To avoid joints between the plaster, use masking tape.
Заместник-началник до Свръзка.
Deputy Chief One to communications.
Без свръзки, без пукнатини, без ограничения.
Without joints, without cracks, without limits.
Тя е сплескана всяка свръзка.
She's jammed all communications.
костните свръзки и т. н.
the bone joints and so on.
Космическа(спътникова) свръзка.
Space(satellite) communications.
Изолационни релсови свръзки.
Insulated Rail Joints.
Изолациони релсови свръзки.
Insulated Rail Joints.
API 5CT ПУП свръзки.
Api 5ct pup joints.
Изпратил е и-мейл на свръзката си тук, адресът е на Сайбърнет.
He sent an e-mail to his handler here, it's a Cybernet address.
КГБ свръзката ми в Руското посолство.
My KGB contact at the Russian Embassy.
Аз съм свръзката на съществуващите светове.
I am the link of all existing worlds.
Той е свръзката на посланика.
He's the Ambassador's liaison.
Трябва да тръгвам мамо. Свръзката ми с месото е тук.
I gotta go, Mom, my meat connection's here.
Джеронимо, свръзката на г-н Мартин.
I'm Geronimo, Mr Martin's contact.
Бях свръзката на Дани с Бюрото.
I was Danny's liaison with the bureau.
Духа… в свръзката на мира”.
Of the Spirit” in the bond of peace.
Results: 47, Time: 0.1417

Top dictionary queries

Bulgarian - English