СЛУЖИТЕЛКАТА in English translation

employee
служител
работник
сътрудник
работодател
наето лице
персонала
officer
офицер
полицай
служител
директор
отговорник
надзирател
инспектор
чиновник
офицерски
длъжностното лице
clerk
чиновник
служител
секретар
писар
клерк
чиновничка
деловодител
продавача
касиера
рецепционистът
worker
работник
служител
работничка
работнически
работещ
работни
staffer
служител
сътрудник
woman
жена
момиче
дама
мъж

Examples of using Служителката in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Казваш ми, че ще продължиш да се възползваш от служителката си?
Are you saying you want to keep taking advantage of your female employee?
Дошъл на гишето в Министерството на правосъдието, за да получи българския си паспорт, служителката възкликнала пред колегите си:„Яаааа, колко се е състарил този човек!”.
Arrived at the Ministry of Justice desk to receive his Bulgarian passport, the employee exclaimed to her colleagues.
Служителката на ООН Джесика Набонго се превърна в пътен блогър
Jessica Nabongo, a UN employee turned travel blogger, has become the
Служителката на ЦРУ Кари Матисън е на върха в своята област, въпреки че страда от биполярно разстройство.
CIA officer Carrie Mathison is tops in her field despite being bipolar.
Служителката твърди, че скоро след като е заявила на ръководството,
The employee alleged that shortly after telling management that she needed back surgery,
Избора, който имахме според служителката на летището беше да вземем следващия полет до Маями,
The choice we were offered by the airport clerk was to take the next flight for Miami,
Хората казват, че когато влезеш в"Американския кът", усещането е същото както да отидеш в Америка," каза служителката за връзки с обществеността към американското посолство Ейми Стороу.
People say that when you enter the American Corner it is the same as going to America," US Embassy Public Affairs Officer Amy Storrow said.
Служителката на благотворителната организация Уенди Херман заяви, че била отвратена, когато открила птицата в неделя.
Animal charity worker Wendy Hermon said she had felt"sick" when she found the bird on Sunday.
Минути по-късно явно парите са дошли и служителката ме извиква заедно с митническата декларация, на която има красив печат"Разрешавам вдигането на стоката.".
Minutes later obliviously the money“arrived” and the clerk proudly called me holding the customs declaration on which there was a nice stamp“Allow receiving of the goods.”.
Служителката отишла да се разходи на плажа, защото лекарят й казал, че се нуждае от повече витамин Д.
Employee was going to the beach because the doctor said she needed more vitamin D.
Служителката не е била наказана,
The worker was not admonished,
Служителката отишла да се разходи на плажа,
A woman said she had to go to the beach,
Служителката на гише 9 ми взема документите
The clerk at counter 9 took my documents
Служителката предава багажа обратно при поискване от Клиента, като сверява номерата от двете части на багажната разписка,
Employee hand over baggage back on request by the Customer by checking the numbers on both parts of the luggage receipt
Служителката предполага, че може да е надзърнал в брачните документи на бюрото и.
The clerk thinks he may have taken a peek at the marriage-license forms on her desk.
Ами, служителката от кампанията, Индира Стар,
Well, the campaign worker, Indira Starr,
сутрин в 8 часа, а час по-късно вече са долу в магазина“, казва служителката Мари Делвукс.
at 8 o'clock and an hour later they're in the store,” store employee Marie Delvaulx said.
позната като служителката на хотела, Мадисън Кук.
Aka hotel employee Madison cooke.
Работничката/служителката има право на отпуск поради бременност раждане и осиновяване в размер
Female workers/employees are entitled to pregnancy/childbirth leave of 410 days per child,
Такъв ще бъде случаят например, когато работничката/ служителката ползва отпуск поради бременност и раждане.
This would be the case, for example, when female employees use the paid annual leave due to pregnancy and childbirth.
Results: 105, Time: 0.2113

Top dictionary queries

Bulgarian - English