ТРЯБВА ДА СЕ ОБАДЯ in English translation

i have to call
трябва да се обадя
трябва да звънна
трябва да наричам
аз трябва да се обадя
трябва да позвъня
трябва да повикам
ще трябва да извикам
трябва да телефонирам
трябва да се свържа
i should call
трябва да звънна
трябва да се обадя
трябва да извикам
трябва да повикам
трябва да наричам
трябва да викна
аз бих нарекъл
би трябвало да нарека
трябваше да се обаждам
трябва да позвъня
i need to call
трябва да се обадя
трябва да звънна
искам да се обадя
трябва да повикам
аз трябва да се обадя
трябва да позвъня
трябва да извикам
трябва да съобщя
трябва да телефонирам
трябва да наричаме
i gotta call
трябва да се обадя
трябва да звънна
i must call
трябва да се обадя
трябва да нарека
трябва да позвъня
трябва да извикам
трябва да повикам
should phone
трябва да се обадя
i'm supposed to call
need to telephone
трябва да се обадя
should telephone
трябва да се обадя
have to telephone
have to phone
i must phone

Examples of using Трябва да се обадя in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Трябва да се обадя на родителите на Тами.
I need to call tammy's parents.
Трябва да се обадя на полицията.
I gotta call the police.
Трябва да се обадя на Клаудия.
I got to call Claudia.
Трябва да се обадя на Мохан Рао.
I should call Mohan Rao.
Трябва да се обадя на Майк.
Трябва да се обадя на ченгетата.
I'm supposed to call the cops.
Трябва да се обадя на спонсорa ми.
I need to call my sponsor.- Mm-hmm.
Трябва да се обадя на татко Какъв е номера в Hakone?
I must call Father. What's the number in Hakone?
Трябва да се обадя на дъщеря си!
I must phone my daughter!
Трябва да се обадя на директор Кендрик.
I gotta call director Kendrick.
Трябва да се обадя на Касиди.
I got to call Cassidy.
Трябва да се обадя на майка ми.
I should call my mother.
Трябва да се обадя на Том.
I have to call Tom.
Трябва да му се обадя с името на убиеца.
I'm supposed to call him with Colin's killer.
Трябва да се обадя на Теди и Шейн.
I need to call Teddy and Shane.
Трябва да се обадя на офицера от Интерпол,
I must call Interpol officer Dharmendra,
Трябва да се обадя на Тед.
I got to call Ted.
Трябва да се обадя на д-р Майк.
I gotta call Dr Mike.
Трябва да се обадя на клиентите на Уил.
I have to call Will's clients.
Трябва да се обадя на бащата на сестрите, Дан Ламберт.
I should call the sisters' dad, Dan Lambertt.
Results: 1013, Time: 0.0941

Трябва да се обадя in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Bulgarian - English