The Conference therefore calls upon schools and media institutions to enable youth to seek the truth, make wise choices and lead a life of dignity.
我们必须继续建设一个充满正义和希望的未来,让人人过上有尊严的生活。
We must continue to build a future of justice and hope, a life of dignity for all.
民间社会组织在这些省份特别活跃,帮助国家那个地区的进步,并确保居民过上有尊严的生活。
Civil society organizations were particularly active in those provinces, helping to promote the progress of that part of the country and ensure a life of dignity for its residents.
年7月,根据大会的要求,我向会员国提交题为"人人过上有尊严的生活"的报告(A/68/202)。
In July 2013, further to a request by the General Assembly, I submitted my report A life of dignity for all(A/68/202 and Corr.1).
残疾儿童得到了最先进的服务,以便让他们能过上有尊严的生活,并融入社会。
Children with disabilities received state-of-the-art services designed to enable them to enjoy a life of dignity and to integrate into society.
我们可以而且应该实现人人平等,从而确保所有人过上有尊严的生活。
It can be and should be achieved to ensure a life of dignity for all.
中东人民有权过上有尊严的生活、享受到民主与和平的红利,理所应当。
The people of the Middle East rightfully deserve a dignified life and the dividends of democracy and peace.
保证世界上每一个人过上有尊严的生活是确保人权不受侵犯的最起码工作。
Guaranteeing a dignified life to every individual in this world is the least one can do to ensure that human rights are not violated.
塔吉克斯坦是一个福利社会国家,其政策是旨在为其公民过上有尊严的生活并发挥潜力创造条件。
Tajikistan is a social State whose policy is to create conditions that enable its citizens to live a dignified life and develop their potential.
我们可以而且应该实现人人平等,从而确保所有人过上有尊严的生活。
Equality can and should be achieved in order to guarantee a dignified life for all.
教育有助于孩子们及社区民众过上有尊严的生活,有助于他们实现自身潜能。
Education supports children and communities to live their lives in dignity and achieve their potential.
人工智能有可能加速实现人人过上有尊严的生活,加速实现和平与繁荣的进程;.
Artificial Intelligence has the potential to accelerate progress towards a dignified life, in peace and prosperity, for all people.
每个人都应过上有尊严的生活,并有机会为自己和下一代打造更加美好的未来。
All people must be able to live in dignity and have a possibility to build a better future for themselves and for their children.
人民能以负担得起的价格获得数量和质量适足的粮食就使他们能过上有尊严的生活。
People had access to adequate quantity and quality of food at affordable prices, enabling them to live a life of dignity.
十七项可持续发展目标都特别呼吁采用信通技术来实现“人人过上有尊严的生活”这一总愿景。
The 17 Sustainable Development Goals specifically call for employing ICTs to realize the overall vision of a life of dignity for all people.
同样,遭到战争和内战蹂躏的社会,只有通过和平与和解,才能过上有尊严的生活。
Similarly, for societies torn by war and civil strife, the route to life in dignity leads through peace and reconciliation.
Misereor' s work has two main pillars: helping those who are in need to lead a life of dignity, and addressing the structural causes of poverty and human rights violations.
因此,社会保障权可提供一种缓冲,使失业者或无法获得足够收入者能够维持生计并过上有尊严的生活。
The right to social security therefore functions as a buffer, providing a means of subsistence and allowing a life of dignity for those who are jobless or cannot otherwise secure an adequate income.
In keeping with United Nations principles, this post-2015 framework can bring together the full range of human aspirations and needs to ensure a life of dignity for all.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt