Examples of using
不应认为
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
我们不应认为受骗者都很愚蠢,他们的行为多数时间都有利于自己的生存”。
We shouldn't see scam victims as stupid- they're acting in a way that's beneficial for our survival most of the time.”.
任何人都不应认为,瑞典是世界上的一个受保护的角落伊斯兰主义的影响。
No one should think that Sweden is a protected corner of the world the influence of Islamists.
然而,人们不应认为这一短期的治疗方法只会产生暂时性的疗效。
However, one should not conclude that such a short-term therapy necessarily results in only temporary therapeutic effects.
此外,也不应认为可以通过建立更复杂,不切实际的数学模型来获得对经济增长过程的理解。
Moreover, we should not think that we can acquire this knowledge by building ever more complex and unrealistic mathematical models.
此外,不应认为伊朗的国家安全理论包括拥有核武器。
In addition, possession of nuclear weapons are not considered as part of Iran' national security doctrine.
因此,不应认为《公约》可自动生效并涵盖了同工同酬原则。
Therefore, the Convention cannot be deemed to automatically enforceable and cover the principle of equal pay for equal value work.
国家同个人一样,不应高于法律之上,不应认为自己可以在犯罪后逍遥法外。
States, like individuals, should not be above the law, nor should they regard themselves as being immune to the extent that they could commit crimes with impunity.
尽管同安理会其他成员进行了磋商,但不应认为该评价报告代表安全理事会的看法。
While other members of the Council were consulted, it should not be considered as representing the views of the Security Council.
因为新约仍在盼望在末世“主的日子”的来到,所以我们不应认为这一预言已经在巴比伦身上应验了。
Since the NT is still looking for an eschatological“Day of the Lord,” we should not see the fulfillment of this promise in Babylon.
如果所造成的负担通过公共措施可以充分缓解,就不应认为该负担特别沉重。
If the burden is sufficiently alleviated through public measures, it is not considered to be disproportionately heavy.
This assessment has been prepared under my own responsibility following consultations with members of the Council, pursuant to note S/1997/451 of 12 June 1997, and should not be considered as representing the views of the Council.
我们不应认为,这是以色列在该地区结束种族灭绝政策的开始或为最终解决巴勒斯坦问题开辟了道路。
We should not think that that is the beginning of the end of Israel' s genocidal policy in the area or that it represents a way to reach a definitive solution to the Palestinian issue.
Members of the Committee should have more confidence in the Secretariat, which was well aware of the draft resolution's technical implications and should not be viewed as opposing the Committee.
The States parties to the Convention should not believe that by adopting the new protocol they had achieved the key objective which, under the 2003 mandate, was to" reduce the risks" posed by explosive remnants of war.
同一措词还应加在第三行末尾。但就此而言,不应认为条约"明确"禁止有关保留。
The same words should be added at the end of the third line as well; in that case, however, the reservation in question could not be considered to be" expressly" prohibited by the treaty.
此外,撰文人的断言缺乏使来文符合《公约》第22条规定所需的真实性,因此,不应认为来文可予受理。
Furthermore, as a consequence of the fact that the author's claims lack the substantiation that is necessary in order to render the communication compatible with article 22 of the Convention, the present communication should be considered inadmissible.
It also notes that article 8, paragraph 3(a), should be read with article 8, paragraph 3(b), which states that the former paragraph should not be held to preclude the performance of hard labour.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt