The three key principles countries committed to were: leave no one behind; sustainable and inclusive urban economies; and delivering environmental sustainability.
年可持续发展议程的重点是不让任何人掉队,该议程为建设更包容、公正和公平的社会创造了独特的契机。
The 2030 Agenda for Sustainable Development, with its focus on leaving no one behind, provides a unique opportunity to build more inclusive, just and fair societies.
年可持续发展议程的重点是不让任何人掉队,该议程为建设更包容、公正和公平的社会创造了独特的契机。
The UNESCO 2030 Agenda for Sustainable Development, with its focus on leaving no one behind, provides a unique opportunity to build more inclusive and equitable societies.
High-quality disaggregated data is a pre-requisite to designing appropriate strategies to reduce these inequalities and ultimately leave no-one behind in our quest to achieve SDG 4.
我们必须一起行动,不让任何人掉队。
We have to work together to make sure that no one is left behind.
保护地球以及建设一个不让任何人掉队的未来。
To protecting the planet and building a future that leaves no one behind.
全民”涵盖所有人,不歧视任何人,不让任何人掉队。
Universal means“for all”, without discrimination, leaving no one behind.
今年的活动重点是“解决不平等:建设一个不让任何人掉队的世界”。
The debate this year was dedicated to the topic'Addressing inequalities: building a world which leaves no one behind'.
全民健康覆盖,顾名思义,“全民”涵盖所有人,指不歧视任何人,不让任何人掉队。
Universal” in universal health coverage means“for all”, without discrimination, leaving no one behind.
教育是教科文组织建设人人享有优质教育、不让任何人掉队之世界的行动核心。
Education is the heart of UNESCO's action towards a world where quality education is available for everyone, leaving no one behind.[…].
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt