为了对付 in English translation

to counter
打击
对抗
应对
对付
反对
消除
反击
抵制
in order to deal
以便处理
为了处理
为了对付
为了应付
为了应对
为了应
为了解决
以便解决
以便对付
in response
针对
响应
对 此
回应
在 答复
应对
在 回答
的 反应
因应
in order to address
为了解决
为了处理
以便解决
为了应对
以便处理
为了消除
为了应
为了满足
为了应付
以便应对
to combat
打击
消除
防治
制止
对抗
抗击
反对
对付
斗争
战胜
against
反对
针对
打击
对阵
对抗
对付
侵害
违背
抵御
in order to confront
in order to tackle
为了解决
为了应
以应对
以便处理
为了处理
以便应对
为了对付
为了应对

Examples of using 为了对付 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
为了对付越来越猖獗的腐败,国际社会应当在注重该问题的需求和供给两方面的战略的基础上加强合作。
In order to tackle increasing corruption, the international community should intensify cooperation based on a strategy that addressed both the demand and supply sides of the problem.
这些人显然是为了对付市场上刑事犯罪团伙而组成的。
The group was apparently formed to counter the criminal groups that operate in the market.
因此,为了对付这一灾祸,我们知道必须采取综合方针。
Therefore, in order to deal with this pandemic, we have learned the imperative of adopting a holistic approach.
为了对付这种糟糕的形象,出版商强调其严格的流程和标准。
To counter this poor image, publishers emphasise their rigorous processes and standards.
然而,使用火器是为了对付那些得到非法武器贩运支助的武装抢劫分子可能升级的暴力行为。
Firearms, however, were used to counter possible escalation of armed robberies, which were supported by illegal trafficking in weapons.
空地一体战理论发端于20世纪70年代和80年代,是为了对付苏联支持的在欧洲开展的联合兵种攻击作战概念。
Air Land Battle was developed In the 1970s and 1980s to counter a Soviet backed combined arms attack in Europe.
为了对付日益增强的地面防空火力的威胁,许多先进的隐形技术被应用到无人机的研制上。
In order to cope with the increasing threat of ground air defense, many advanced stealth technologies have been applied to the development of uav.
为了对付社交网络上的恶意软件和隐私风险,57%的受调查公司自己有适当的社交媒体制度。
To address the malware and privacy risks from social networks, 57 percent of those surveyed have social media policies in place.
为了对付贫困的女性化,苏里南已经采取了具体的行动,来改善妇女就业的前景。
To address the feminization of poverty, Suriname had taken specific actions to improve prospects for women' s employment.
为了对付这种情况并最终成功地缔结公私伙伴关系,项目的规则从一开始就必须清晰和透明。
In order to counter such a situation and end up with successful PPPs, the rules of the project needed to be clear and transparent from the beginning.
为了对付这些跨国问题的威胁,中国需要对信息采取更加开放的态度,需要促进文明社会的发展,需要促进人权。
Addressing these transnational threats will challenge China to become more open with information, promote the development of civil society, and enhance individual human rights.
为了对付这一问题,禁毒署正在与难民专员办事处合作执行一个机构间联合方案。
UNDCP is cooperating through a joint inter-agency programme with UNHCR to deal with the problem.
为了对付这一威胁,阿塞拜疆司法机构将需要特别设备和人员培训方案。
To cope with that threat, Azerbaijani law-enforcement agencies would need special equipment and staff-training programmes.
为了对付20世纪90年代初日益严重的废气问题,洛杉矶把目光投向了电动汽车。
To fight a growing smog problem in the early 1990s, Los Angeles looked to the electric car.
她还很想知道为了对付有害的观点和做法,宣传运动或战略是否已经到位。
She would also be interested to know whether any awareness campaigns or strategies were in place to counteract harmful views and practices.
为了对付这一问题,小组委员会一致请求委员会将小组委员会年度会议的会期恢复为四周(第2001/117号决定)。
Responding to this problem, the Sub-Commission unanimously requested the Commission to restore the four-week duration of its annual session(decision 2001/117).
为了对付这些挑战,法国于2009年建立了法国网络和信息安全机构,并从那时起,不断加强该机构的资源和力量。
Established in 2009 to address these challenges, the French Network and Information Security Agency has seen its resources and powers continuously strengthened since then.
为了对付该问题,政府目前正在对玻利维亚的歧视情况进行一次彻底调查。
In order to combat this problem, the Government is currently carrying out extensive research into discrimination in Bolivia.
为了对付这种情况,居民们需要紧急援助,包括药品、食品和农业用品。
To deal with that situation, the population needed emergency assistance, including medicine, food and agricultural inputs.
鉴于为了对付成员国所面临的各种威胁需对参与犯罪组织的活动采取共同办法;.
Whereas in order to respond to the various threats with which Member States are confronted, a common approach to participation in the activities of criminal organizations is necessary;
Results: 82, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English