举报不当行为 in English translation

to report misconduct
举报 不当 行为
report wrongdoing
reporting of misconduct

Examples of using 举报不当行为 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
开发署设置了一个可信的健全制度,保护举报不当行为的人和惩治打击报复的人。
UNDP provides a credible, robust system to protect individuals who report misconduct and discipline retaliators.
同时,正如之前所报告的,担心遭到报复可能会阻碍员工通过适当渠道正式举报不当行为
At the same time, as previously reported, concerns about retaliation could hold staff back from officially reporting misconduct through the appropriate channels.
有能力提供临时保护措施是保障报复行为投诉人的一个基本要素,可鼓励工作人员因为能有保护而举报不当行为
The capacity to offer interim protection measures constitutes an essential element for safeguarding retaliation complainants and encourages staff to report misconduct on the basis that protection will be forthcoming.
它突出了这样一个事实,即:保护那些举报不当行为的人,符合开发署的终极利益,有助于本组织切实有效地实施可持续人类发展活动的努力。
It has highlighted the fact that protecting those who report wrongdoing is in the ultimate interest of UNDP and efforts by the organization to efficiently and effectively deliver sustainable human development activities.
如上所述,人口基金道德操守办公室利用其培训和交流活动机会,鼓励工作人员举报不当行为,加强对防止报复政策条款的认识。
As mentioned above, the UNFPA Ethics Office uses the opportunity of its training and communication activities to encourage staff to report misconduct and to increase awareness of the provisions of the protection against retaliation policy.
开发署道德操守办公室的调查结果显示,工作人员不会因为害怕报复而不情愿举报不当行为,因此,一个代表团赞扬了开发署的管理工作。
One delegation commended UNDP management for UNDP Ethics Office survey findings which indicated that staff were not reluctant to report misconduct because of any fear of retaliation.
会议提供了平台,提高人们对防止打击报复的政策的认识,促进员工对政策的信心并鼓励工作人员举报不当行为不怕打击报复。
They were platforms to raise awareness on the protection against retaliation policy, to promote staff confidence in this policy and to encourage staff to report misconduct without fear of reprisal.
(b)根据项目厅关于防止工作人员因举报不当行为和向经正式授权的审计或调查工作提供合作而遭受报复的政策,履行其所承担的职责;.
(b) Undertaking the responsibilities assigned to it under the UNOPS policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations;
从这个意义上讲,只有在工作人员因举报不当行为和配合经适当授权的审计或调查工作而受到报复时才能触发保护。
In this sense, protection can only be triggered when staff members experience retaliation because they have reported wrongdoing or cooperated with a duly authorized audit or investigation.
委员会还就财务披露和防范工作人员因举报不当行为和配合已获授权的审计而遭报复领域的政策协调问题举行了讨论会。
The Committee also held discussions on policy coordination in the areas of financial disclosure and protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with authorized audits.
根据人口基金关于防止工作人员因举报不当行为和配合经正式授权的审计或调查工作而遭受报复的政策,履行所承担的职责。
Undertaking the responsibilities assigned to it under the UNFPA policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations.
秘书长公报:防止因举报不当行为和配合正式授权的审计或调查而遭受报复(ST/SGB/2017/2)(英文),2017年1月20日.
Secretary General's Bulletin: Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations(ST/SGB/2017/2), 20 January 2017.
年11月,委员会在纽约组织了一个关于防范因举报不当行为和配合已获正式授权的审计或调查而遭报复的讲习班。
In November 2011, the Committee organized a workshop in New York on protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with authorized audits or investigations.
(b)通过层层上报等方式举报不当行为的内部机制;.
(b) Internal mechanisms for reporting misconduct, including through the supervisory chain of command;
发言中提到为公职人员提供足够薪酬和建立举报不当行为案件渠道的重要性。
Reference was made to the importance of providing public officials with adequate remuneration and channels for reporting cases of misconduct.
应当激励工作人员在任何时候都保持道德操守,并认为有权举报不当行为,不用担心遭到报复。
Staff should be motivated to act ethically at all times, and feel empowered to report unethical behaviour without fear of reprisal.
(g)继续防范工作人员因举报不当行为和配合正当授权的审计或调查而遭报复;.
(g) Continue to provide protection against retaliation for staff who report misconduct or cooperate in duly authorized audits or investigations;
为此目的,向特派团所有人员分发了关于举报不当行为以及关于调查进程的若干指示和程序。
To that end, a number of directives and procedures were issued to all mission personnel on reporting allegations of misconduct, and on the investigation process.
道德操守办公室直接向秘书长负责,并不会取代工作人员可借以举报不当行为或解决冤情的任何现有机制。
The Ethics Office reports directly to the Secretary-General and does not replace any existing mechanism available to staff for the reporting of misconduct or the resolution of grievances.
该办公室还提供一个可靠的保密环境,使工作人员可以放心地咨询有关道德问题和寻求保护,以免因举报不当行为而遭报复。
The Office provides a secure confidential environment in which staff can feel free to consult on ethical issues and seek protection against retaliation for the reporting of misconduct.
Results: 146, Time: 0.0237

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English