The limitations on my capacity to report on the situation in Kosovo, as requested in paragraph 14 of resolution 1160(1998), remain unchanged.
在应用程序开发生命周期中Ops人员未能早期参与和协作的基本问题仍然没有改变。
The fundamental problem of lack of early Ops involvement and collaboration in the application development lifecycle remains unchanged.
如果他们在党组织的帮助和教育后仍然没有改变,应该鼓励他们离开党。
If they still don't change after help and education from the party organization, they should be encouraged to leave the party.
但是,联合国一直为之努力的人类共同目标----和平、发展和人权----仍然没有改变。
Yet, the common goals of humanity that the United Nations has strived for-- peace, development and human rights-- remain unchanged.
因此,该地区已查明的布雷区的状况仍然没有改变。
As a result, the situation of identified minefields in the area remains unchanged.
我国代表团希望从一开始就表明,其在这个问题上的立场仍然没有改变。
My delegation wishes to state from the outset that its position on this issue remains unchanged.
他说,欧盟最初的角色--为成员国公民服务--仍然没有改变。
He said the original role of the EU- to serve the citizens of its member states- remains unchanged.
仍然没有改变,原则一直以来被视为不可调和的教堂。
Remained unaltered, since the principles had always been regarded as irreconcilable with the Church.”.
然而,安全理事会和大会要求秘书处承担的现有各项任务和工作仍然没有改变。
Nevertheless, all the existing mandates and tasks that have been requested from the Secretariat by the Security Council and the General Assembly have remained unchanged.
不过TFT显示器相对弱的对比度和缓慢的反应时间这些缺点仍然没有改变。
However, the relative weak contrast and slow reaction time of TFT display are still unchanged.
Similarly, the Russian position favouring the early political settlement in the Democratic Republic of the Congo on the basis of the Lusaka Agreement and relevant Security Council resolutions remains unchanged.
The situation previously outlined in my report of 1 July 1997(A/51/917) concerning the obstacles faced by relatives of deceased combatants who did not appear in the original 1993 census remains unchanged.
Although my country conducted the nuclear test because of the United States, we remain unchanged in our view that the Korean peninsula should be denuclearized through dialogue and negotiations.
The stipulations of the Mosaic Law remain unchanged, but the Jewish people cannot make things right with God- they cannot find forgiveness- without an animal sacrifice.
The position of the European Union regarding the separation barrier and the advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory remained unchanged.
但是,这仍然没有改变以太坊的节点在整个一年中,特别是在12月中,确实以迅速的速度下降的事实。
However, that still doesn't change the fact that Ethereum's nodes were, indeed, falling at a rapid rate throughout the year, and especially in December.
The European Union noted that the terms of reference of the Special Rapporteur' s mandate remained unchanged despite the review of working methods contained in document E/CN.4/2006/73.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt