Why it matters: This could become an important new type of compensation for millions of"gig economy" workers.
科学家创造了一种破坏性选择理论,旨在解释人口如何从一种大小的配子变为两种不同大小的配子。
Scientists have created a Disruptive Selection Theory, which seeks to explain how population evolves from having one size gametes to two different sizes of gametes.
对她来说,这只是换齿轮的问题,从一种工作到另一种工作。
To her, it was simply a matter of changing gears, from one kind of work to another.
不要犹豫了,瞄准葡萄酒之路:你将由机会从一种不同的原始的角度了解西班牙。
Don't think twice- come and try the wine routes: they will give you the chance to discover Spain in an original, unusual way.
德贝尔案文在此方面的自由度使发达国家有机会从一种国内支助转为另一种国内支助。
The latitude in the Derbez text in that regard could provide the opportunity for the developed countries to shift from one kind of domestic support to another.
有这方面有一个固有的观念,就是我们可以从一种缺失感开始,并超越它。
Inherent in this is the idea that we can begin from and beyond a sense of absence.
This change from one cell type into another occurs without cell division, by a succession of well-defined steps that always lead to the same result.
但今天的恐怖主义已经从一种国内暴力转变为国际现象,雇佣军和有组织犯罪集团同时侵入各不同国家。
However, that terrorism today has changed from being a vehicle of intrastate violence to a transnational phenomenon, using mercenaries, organized crime cartels, through and into various countries.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt