首先,他同意在9月份在纽约会见内塔尼亚胡,此前几天他们坚称如果没有以色列的和解协议冻结就不会举行会议。
First he agreed to meet Netanyahu in New York in September, days after insisting there would be no meeting without an Israeli settlement freeze.尽管进化论者并没有一个对磁极翻转的完好解释,但他们坚称巴恩斯博士简单的衰减假设是无效的。
Although evolutionists have no good explanations for the reversals, they maintain that, because of them, the straightforward decay assumed by Dr Barnes is invalid.他们坚称,这违反了与《任择议定书》第五条第2款(丑)项一并解读的第十四条第1款。
This, they maintain, is a violation of article 14, paragraph 1, taken in conjunction with article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.他们坚称,诉方所寻求的目标,并非是行使婚姻权,而是行使一种新的、并不存在的“同性婚姻权”。
They assert the petitioners do not seek to exercise the right to marry but rather a new and nonexistent“right to same-sex mar- riage.”.他们坚称,自决权的行使不能违背所涉民众的意愿,而只有让土著人民拥有表决权,而不是由殖民者执掌表决的情况下,才可举行关于自决权的公决。
They maintain that the right of self-determination cannot be exercised against the will of the population concerned, and that self-determination referenda should only allow the indigenous to vote and not the colonizers.他们坚称这种自动禁止的做法非但不公正,并且违反了《公约》第二十九条本身的规定,及其与第十二条一并解读的条款。
They maintain that this automatic ban is unjustified, and that it breaches article 29, read alone and in conjunction with article 12 of the Convention.他们坚称公诉庭的裁决违反了《禁止酷刑公约》,而且,不可援用国内法作为不适用《公约》的理由。
They maintained that the ruling of the Indictment Division was contrary to the Convention against Torture and that a domestic law could not be invoked to justify failure to apply the Convention.更糟的是,还有国家一再企图对这些多边法律义务进行狭义解释,他们坚称核裁军是一项双边的活动,因此,完全属于核武器国家的领地。
Worse still, there have been persistent efforts to narrowly interpret these multilateral legal commitments by insisting that nuclear disarmament is a bilateral exercise and, therefore, the sole domain of the nuclear- weapons States.他们坚称,Gram本身不是证券:也就是说,它们更像是比特币和以太坊,监管机构暂时将它们视为“大宗商品”。
It insists the Grams themselves were not securities: that is, they were more like Bitcoin and Ethereum, which have tentatively been deemed"commodities" by regulators.这些村民成功取得了禁止令以对抗这些命令的执行,他们坚称自己在1967年以前就在这里,因此是永久居民。
The villagers, who maintained that they were permanent residents because they had been present in that area prior to 1967, had succeeded in obtaining injunctions against the enforcement of those orders.这2名嫌犯被指认身分后,也曾利用化名现身在俄国电视媒体,他们坚称仅是到英格兰城市索尔兹伯里(Salisbury)旅游的观光客而已。
After they were identified, two men using these names appeared on Russian television to insist they were mere tourists to the English city of Salisbury.欧洲的领导者在债务国国内制造了类似于大萧条的经济衰退,却没有恢复金融上的信心,他们仍坚称,解决问题的答案在于更加忍痛紧缩。
European leaders, having created Depression-level suffering in debtor countries without restoring financial confidence, still insist that the answer is even more pain.很多观察家可能认为这种说法耸人听闻。他们坚称中共从1989年的天安门危机和1991年苏共垮台后即证明了自身超强的适应力。为什么预测中共统治崩溃的说法现在应当受到重视??
The CCP, they insist, has proved its resilience since the Tiananmen crisis in 1989 and the collapse of Soviet communism in 1991. Why should predictions of the collapse of CCP rule be taken seriously now?
They say their only objective is to save lives.但是他坚称,对马萨诸塞州参议员的袭击不是性别歧视。
But he insisted his assault on the Massachusetts senator was not sexist.
She said:"I am not that interested in his money.
He said that he understood what I was going through.
He said:“First of all, this is what customers want.
Results: 45,
Time: 0.025
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt