Examples of using
他们还指出
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
他们还指出,国际军事存在和国际发展援助在优先迫切解决腐败问题上应发挥作用。
They also noted that the international military presence and international development assistance should play a role in addressing corruption as an urgent priority.
他们还指出,实施此类制裁符合去年7月全球大国与伊朗缔结的具有里程碑意义的核协议。
They also said imposing such penalties was legal under the landmark nuclear agreement forged between global powers and Iran in July.
他们还指出,十氯酮普遍存在于作为饮用水的河水中。
They also stated that chlordecone was" ubiquitous" in river water used for drinking water.
他们还指出,他们的ProjectZero团队去年发现了这个漏洞(尽管他们并没有具体的具体时间)。
They also indicated their Project Zero team discovered this vulnerability last year(although they weren't specific with the timing).
他们还指出,目前马里军队内部分裂,有很多内部冲突。
They also point out that the Malian army is currently divided and is dealing with many internal conflicts.
他们还指出,赴该国各地调查访问至少需要10个工作日。
They further noted that a minimum of 10 working days was required in order to be able to travel to different parts of the country.
他们还指出,任择议定书是程序工具,不会规定国家应遵守的新的实质性义务。
They further stated that an optional protocol is a procedural tool which would not generate new substantive obligations for States..
他们还指出,实现性别均衡应是所有联合国机构的最低绩效标准;.
They also noted that achievement of gender balance ought to be a minimum performance standard for all United Nations entities;
他们还指出,科爱运战斗人员作为仪式,要喝受害者的血,并还强迫其他受害者喝血喝尿。
They also said that the MPCI combatants had a ritual of drinking their victims' blood and were also said to compel other victims to drink blood and their urine.
他们还指出,指南建议谨慎使用药物,成像和手术。
They also stated that guidelines recommend prudent use of medication, imaging, and surgery.
他们还指出,非法、无管制和未报告的捕捞对公海的海洋生物多样性也构成威胁。
They also indicated that illegal, undocumented and unreported fishing constituted a threat to high seas marine biodiversity.
他们还指出,包括婴儿在内的儿童在接触、交流、限制设置和清晰的界限中茁壮成长。
They also point out that children, including babies, thrive with touch, communication, limit-setting, and clear boundaries.
他们还指出,需要对安全部门,尤其是警察和军队进一步实行持续改革。
They also noted that the security sector, police and army, in particular, are in need of further sustained reforms.
他们还指出,必须将筹资机制、供资来源和可供使用的资源以及付款速度区分开。
They further noted that it was important to distinguish between the funding mechanism, funding sources and availability of funding, and speed of disbursement.
他们还指出,这一禁令“中国和梵蒂冈是有共识的”。
They also said that"China and the Vatican agreed upon" this decision.
他们还指出,如果能够建筑一座转化厂,可以将古巴天然气转化为汽油或柴油一类的液体产品,有利可图。
They added that Cuban gas could be economically converted into liquid products such as gasoline or diesel fuel through the construction of a conversion plant.
他们还指出,尽管他们的直升机可能是白色,但任何一架均没有联合国标志。
They further stated that although their helicopters might be white, none of them carried United Nations markings.
他们还指出,委员会的传统作用正在变化,并需要继续适应日新月异的国际环境带来的种种挑战。
It was also observed that the traditional role of the Commission was changing and would need to continue to be adapted to the challenges of the changing international environment.
他们还指出,肌肉量似乎足以提供这种益处--增加肌肉量并不能进一步降低风险。
They also point out that moderate muscle mass seems to be enough to provide this benefit- increasing it does not lower risk any further.
他们还指出,天基信息平台应当考虑允许各机构注册成为该门户的用户,以补充现有的个人用户注册。
They also noted that UN-SPIDER should consider allowing institutions to register as users of the portal, to complement the existing registration of individual users.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt