Examples of using
代表告诉
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
特朗普日还在推特上写道:“欧盟代表告诉我,他们立刻就开始从我们伟大的农民手中购买大豆。
Soon after he tweeted:“European Union representatives told me that they would start buying soybeans from our great farmers immediately.
最后,该国代表告诉委员会说,哈萨克斯坦政府完全理解要实现男女平等还要做许多工作。
In closing, the representative informedthe Committee that her Government fully understood that much more needed to be done in order to achieve equality between women and men.
它是总是可能DJI代表告诉供应商之一的一件事,这样她可以买到更多的产品给其他人。
It's always possible a DJI rep is telling one vendor one thing, just so she can get more product to someone else.
媒体代表告诉我们要找52号楼,但是说起来容易做起来难。
The press rep has told us to look for Building 52, but that's easier said than done.
外交部代表告诉我们,已经要求伊朗作出一些令人鼓舞的迹象,例如暂停执行死刑。
His representative has told us that he has requested a number of encouraging signs, such as a moratorium on executions.
一些非政府组织和社区代表告诉工作组,毛里求斯克里奥尔人社区在社会、经济和政治方面受到排斥。
Several NGOs and community representatives informed the Working Group that the Creole community was socially, economically and politically marginalized in Mauritius.
一位代表告诉小组说,在她的国家,堕胎是合法的,由于提供更多的服务,大大减少了引产造成的产妇死亡。
One representative informed the panel that legalization of abortion in her country and expanded services has considerably reduced maternal deaths resulting from induced abortions.
The representative informedthe Committee that Congolese women had been victims of physical, psychological and moral violence, but that much of this was unreported and undocumented.
代表告诉委员会说,妇女的预期寿命比男子长,但心脏病和癌症却是妇女最常见的死亡原因。
The representative informedthe Committee that the life expectancy of women was higher than that of men, but that heart disease and cancer were the most common causes of death among women.
IDF representatives told the High Commissioner that their presence was necessary to secure the safety of the settler community, which had been subjected to regular fire from Palestinian gunmen.
The representative informedthe Committee that Slovakia had adopted essential guarantees of democracy, human rights and civil liberties, as well as the international agreements to which Czechoslovakia had been party.
In addition, the representatives informedthe Group that information, particularly that published in the media regarding the provision of armaments to Somali warlords by Ethiopia, had been provided by their enemies.
该代表告诉委员会,新宪法是以无性别歧视和通俗易懂的语文写成的,而且以11种文字和盲文加以广泛分发。
The representative informedthe Committee that the new constitution was written in non-sexist and accessible language and had been widely disseminated in 11 languages and in Braille.
The representative informedthe Committee that rural women played an essential role in the agricultural sector, but had only been recognized in development plans within the last decade.
该代表告诉委员会,为顺应妇女非政府组织关于限制不准妇女从事的行业的数目的要求,已通过新的劳工法。
The representative informedthe Committee of the adoption of the new Labour Code, which reflected the request of women' s non-governmental organizations to limit the number of occupations barred to women.
该代表告诉委员会,按照刚果立法、妇女有权在结婚时和丈夫改变国籍的情况下保留自己的国籍。
The representative informedthe Committee that, according to Congolese legislation, women had the right to keep their nationality upon marriage and in cases where their husbands changed nationality.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt