Also at its 1st meeting, the Meeting adopted its provisional agenda(A/CONF.222/RPM.4/L.1), which read as follows.
会议还敦促欧洲理事会成员国批准《欧洲人权公约第4号和第7号议定书》。
States members of the Council of Europe are also urged to ratify Protocols Nos. 4 and 7 to the European Convention on Human Rights.
会议还要求该分区域各国考虑改进与火器有关的国家立法。
It further requested the countries of the subregion to consider improving national legislation relating to firearms.
在这一点上,会议还同意其下一届会议将在单独议程项目项下进一步讨论建立此种财产清单问题。
In that regard, the Meeting agreed to discuss further the establishment of such inventories at its next session under a separate agenda item.
会议还促请各缔约国和签署国交流在打击和预防腐败领域提供技术援助方面的专门知识和吸取的经验教训。
It also urged States parties and signatories to exchange expertise, experiences and lessons learned with respect to providing technical assistance in the area of combating and preventing corruption.
会议还商定,其他出席世界会议的委员会委员也将同样作为委员会代表团的正式成员。
It was further agreed that other Committee members attending the Conference would also officially form part of the Committee delegation.
除了侧重于"妇女在体育运动中担任决策职务"的主题外,会议还讨论了塔林会议上讨论的问题。
Besides focussing on the topic of" women in decision-making positions in sport", the meeting discussed issues to be addressed at the conference in Tallinn.
会议还要求负责起草伊斯兰国际人权公约的小组委员会继续开展工作。
It also called on the sub-committee in charge of drafting international covenants for human rights in Islam to continue its work.
因此,除了关于会议后续行动的主题外,理事会实质性会议还可决定选择一个部门性主题。
Thus, in addition to the theme for follow-up to conferences, the Council may also decide to choose a sectoral theme at its substantive session.
除了逐渐发展《特定常规武器公约》外,审查会议还应评估《公约》及其议定书的现况和实施情况。
In addition to the progressive development of the CCW, review conferences should serve to assess the status and operation of the Convention and its Protocols.
会议还请贸发会议秘书处再次召集的磋商小组会议,以最后确定修订提案。
The session also requested that the UNCTAD secretariat reconvene a consultative group with a view to finalizing the proposed revisions.
会议还注意到探索中亚和俄罗斯联邦建立一体化电网系统的巨大潜力和丰富经验。
The meeting also noted the significant potential and experience in exploring an integrated power grid system in Central Asia and the Russian Federation.
会议还注意到粮食计划署已经在使用卫星数据就地面上的情况作出决策。
The Meeting also noted that WFP had been using satellite data for decision-making with regard to the situation on the ground.
会议还讨论了协助地雷幸存者的切实措施,并在执行《公约》的其他方面取得了进展。
The Meeting also discussed practical measures to assist landmine survivors and make progress on implementation of other aspects of the Convention.
会议还就在萨赫勒-撒哈拉区域加快运作非洲和平与安全构架的过程达成协议。
The meeting also reached agreement on a process aimed at expediting the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region.
会议还讨论了明确界定有组织犯罪的必要性和有关引渡,尤其是一国引渡其国民的问题。
The meeting also discussed the need for a clear definition of organized crime and issues related to extradition, particularly the extradition by a State of its nationals.
此外,会议还赞赏这一赞助方案以及日内瓦排雷中心对这一方案的有效管理。
In addition, the meeting expressed its appreciation for the Sponsorship Programme and for the efficient management thereof by the GICHD.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt