Examples of using
使本组织能够
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
该集团敦促各国及时履行承诺,使本组织能够有效地发挥其核心的维持和平职能。
All States were urged to fulfil their commitments in a timely manner, to enable the Organizationto effectively carry out its core peacekeeping functions.
特别是一般用途资金的增加使本组织能够加强其核心能力、特别是加强工作人员。
The increase in general purpose funds in particular has enabled the organization to strengthen its core capacity, especially its staffing.
必须约束总部的行政开支,使本组织能够履行其关心穷人和处境不利阶层的首要职责。
Administrative expenses at Headquarters must be reined in so as to enable the Organizationto discharge its primary responsibility of caring for the poor and underprivileged.
审慎的管理使本组织能够在保持其良好财政状况的同时实现该执行率。
Prudent management had enabled the Organization to achieve that implementation rate while maintaining its financial integrity.
(a)协作部分,使本组织能够建立虚拟伙伴关系、分享知识、获得专家和形成同业交流圈。
(a) A collaboration component, to enable the Organizationto build virtual partnerships, share knowledge, find experts and form communities of practice.
团结"项目的成功实施将使本组织能够大大提高其在总部和外地的任务完成水平。
Successful implementation of the Umoja project would enable the Organization to greatly improve its mandate delivery at Headquarters and in the field.
从这一视角对联合国活动作出分析使本组织能够重新汇集其努力并更好利用有限人力和财政资源。
Analysing the activities of the United Nations from this perspective will enable the Organization to refocus its efforts and make better use its limited human and financial resources.
要使本组织能够支持各国履行国际义务,强烈的政治意愿是至关重要的。
Strong political will was crucial to enable the Organizationto support countries in implementing international commitments.
应该打破付款不足或不付款的循环,各会员国应履行其义务,为使本组织能够实施其各项任务提供资源。
The cycle of underpayment and non-payment should be broken, and Member States should meet their obligations, providing the resources to enable the Organizationto discharge its mandates.
敦促所有成员国全额交纳其会费,以便使本组织能够继续履行其职责(第72段).
Urge all Member Nations to pay their contributions in full in order to enable the Organizationto continue to fulfill its mandate.
其功能和技术每年都需要更新和加强,以确保优化支持,使本组织能够履行其人力资源任务。
Each year the functionality and technology needs to be updated and enhanced to ensure optimized support so as to enable the Organizationto meet its human resources mandates.
这样,道德操守办公室将能够突出关键道德内容,使本组织能够把这些因素纳入其业务决定。
In this way, the Office will be able to highlight key ethical components so that the Organization can integrate those considerations into its operational decisions.
精简两年期实际预算流程,提高其确定性,将使本组织能够更有效地推进其实质性目标。
More streamlined processes and greater certainty about actual budget levels over the biennium would enable the Organization to advance its substantive objectives more effectively.
工发组织的各项活动需要一个战略性的框架,使本组织能够帮助各国最大限度地利用其相对优势。
A strategic framework was needed for UNIDO' s activities that would enable the Organization to assist countries in making optimal use of their comparative advantages.
年将是我们会员国就这些根本改革作出决定的最好时机,这些改革将使本组织能够领导国际社会。
The year 2005 will be the best one for us as Member States to take decisions on changes as fundamental as these, which will enable the Organization to lead the international community.
According to the Secretary-General, this will enable the Organization to meet operational needs at Headquarters and in the field and to realign the workforce profile to meet evolving organizational needs, including surge needs.
As recognized by the General Assembly at its sixty-seventh session, a managed mobility policy would enable the Organization to manage its most important asset, its staff, more effectively.
Resource management systems, which allow the organization to monitor the work of managers who have decentralized authority, are a prerequisite for the responsible delegation of authority.
These projected efficiencies would allow the Organization to meet increased ICT demand or to reassign available staff resources to higher priority functions or other programme areas.
希望《运营计划》的实施将使本组织能够提高工作效率,产生更大的影响,并减少费用和官僚程序。
It was to be hoped that the implementation of the Business Plan would enable the Organization to become more productive, achieve a greater impact, and reduce its costs and bureaucratic procedures.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt