Examples of using
俄文
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
岁的时候,他给自己改名为斯大林,俄文意思是“钢铁”。
When he was in his 30s, he took the name Stalin from the Russian for“man of steel.”.
(十一)《2008年国民账户体系》(俄文草稿已经张贴在工作组网站);.
(xi) System of National Accounts, 2008(Russian-language draft already on website of the Working Group);
在欧洲和新近独立国家方案中,必须使用俄文才能高效地处理方案运作。
In the Europe and NIS Programme, the use of Russian has been essential to handle operations of the programme efficiently.
与明斯克国立语言大学(白俄罗斯)合作,使新闻部得以改进俄文网页内容,制作了大约200页新内容。
Collaboration with Minsk State Language University in Belarus allowed the Department to improve its Russian-language web content, with some 200 new web pages being produced.
过了一两个月以后,他寄了一份狼疮病的论文给我们,这是他从一份俄文科技杂志上翻译过来的。
A month or two later he sent us a paper about lupus which he had had translated from a Russian scientific journal.
In September 2000, the Department began production of a colour brochure in Arabic, Chinese, English, French, Russian, Spanish and German, entitled" The United Nations and the Question of Palestine".
This Treaty, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish language texts are equally authentic, shall be registered by the depositary pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations.
(1) The present Protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited in the archives of the United Nations together with the Convention on the Rights of the Child.
United Nations in action", 58 three-to-five minute video news magazine items, released in Arabic, English, French, Russian and Spanish between 1 September 1999 and 31 August 2000(Nos. 637-694).
UN in Action, a television news magazine of the Department of Public Information which is featured on CNN World Report, is distributed to 100 countries in Arabic, English, French, Russian and Spanish.
Disarmament: A Periodic Review by the United Nations, vol. XIX, Nos. 2 and 3(1996), and vol. XX, Nos.1 and 2/3(1997); forthcoming in French, Russian and Spanish.
Certified true copies of the Protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, are being printed and will be transmitted to all States as soon as possible.
Article 18 of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities provides a shorter version:" The Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts of the present Protocol shall be equally authentic.".
Art. 21.1: The present Protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited in the archives of the United Nations.
(USA, BRA, NZL) The original of this international instrument/understanding/ code, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, will be deposited with the Secretariat.EU.
The edition was published for official circulation and sale in Arabic(280 copies), Chinese(100 copies), English(7,160 copies), French(990 copies), Russian(200 copies) and Spanish(530 copies).
Report of the Committee on Relations with the Host Country: report of the Sixth Committee(A/57/564, A/57/564/Corr.1(Arabic, Chinese, English, Russian and Spanish only))[157].
The reports and the supplementary documentation should be submitted in one of the working languages of the Committee(Arabic, Chinese, English, French, Russian or Spanish) in as concise a form as possible.
(f) Summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice: the Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish versions of the third addendum covering the period 2003 to 2007 are under preparation.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt