Therefore, CapitaLand donates to build a new school building to provide a safe and better study environment for more than 325 students.
罗先生于2001年9月加入凯德集团,并自2004年8月起留驻中国。
Mr Loh joined CapitaLand Group in September 2001 and has been based in China since August 2004.
凯德·梅西:我们在实验环境下运行这一方法,但我们的动力是真实世界的结果。
Cade Massey: We operationalize this in an experimental context, but we're motivated by real world context.
突尼斯总统贝吉·凯德·埃塞卜西在布鲁塞尔,在那里他受到议会议长马丁·舒尔茨欢迎到访的欧洲议会。
Tunisian President Beji Caid Essebsi, visited today the European Parliament in Brussels, where he was welcomed by Parliament President Martin Schulz.
天星凯德希望小学原来有12个班共550名学生,其中大部分学生为上学方便,都住在学校宿舍。
CapitaLand Tianxing Hope School originally has an enrolment of 550 students in 12 classes, and most of the students live in the school dormitory for convenience.
在办公领域,凯德是新加坡最大的办公楼业主和管理者之一,拥有约560万平方英尺的净商业出租面积。
In the commercial sector, CapitaLand is one of Singapore's largest office landlords and managers with about 5.6 million square feet of commercial net lettable area.
凯德·梅斯在Wired上写道:”这个词在近年来有如此多的含义。
Cade Metz put it right in this Wired post:“The term has taken on so many meanings in recent years.
案发当日晚些时候,突尼斯总统贝吉·凯德·埃塞卜西透过Facebook宣布将发表全国讲话。
Tunisian President Beji Caid Essebsi announced via Facebook that he would address the nation later that day.
凯德将认购其41.7%的发起人股份,剩余股份将由来自亚洲、北美和中东的主要投资者持有。
CapitaLand will have a 41.7 percent stake in the vehicle while investors from Asia, North America and the Middle East will hold the remaining stake.
二战期间,凯德被软禁在日军位于新加坡樟宜的臭名昭著的战俘营里,历时超过3年。
During the Second World War, Cade was interned for more than three years in the notorious Japanese prisoner-of-war camp at Changi in Singapore.
彼于一九九九年加入凯德集团,曾参与凯德集团于香港、澳门及中国内地之房地产投资工作。
He joined CapitaLand Group in 1999 and has been involved in CapitaLand Group's real estate investment in Hong Kong, Macau and the Mainland of China.
但是它却是在一个破败的食品室里被研发出来的,尿液样本被存放在凯德家的冰箱里。
Yet it was developed in a ramshackle pantry, and the bottled urine samples were stored in the Cade family refrigerator.
凯德将认购其41.7%的发起人股份,剩余股份将由来自亚洲、北美和中东的主要投资者持有。
CapitaLand will have a 41.7 percent stake in the vehicle while investors from Asia, North America and the Middle East will hold the remaining stake.
凯德正着手实现下一阶段的增长,以创造长期可持续的价值,并提高利益相关者的回报。
CapitaLand is embarking on the next phase of growth to create long-term sustainable value and enhance returns to stakeholders.
凯德以其独特而优质的住宅开发项目而闻名,自2000年以来,已在马来西亚建成3,000多套住宅。
Known for its distinctive and quality residential developments, CapitaLand has completed more than 3,000 homes in Malaysia since year 2000.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt