Examples of using
分组讨论
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
在全体会议和分组讨论中,重点集中于在实际运用少年和家庭的司法权时履行人权。
In plenary session and in a panel discussion, prominence was given to the observance of human rights in practical application of juvenile and family justice.
这些意见是综合各种发言、分组讨论和讲习班闭幕会的总结。
These insights are synthesized from the various presentations and breakout group discussions, as well as the concluding session of the workshop.
分组讨论根据拟定的指南进行,以确保取得反映讲习班目标的可比成果。
The breakout groups were conducted according to the guidance developed to ensure comparable outcomes that reflected the objectives of the workshop.
就分组讨论中出现的问题举办5次圆桌会议/研讨会/讲习班,以促进自主权和就敏感的法治问题达成共识.
Round tables/seminars/workshops on issues emerging from the subgroup discussions, to foster ownership and consensus on sensitive rule-of-law issues.
当主持人结束分组讨论会话时,每个人都返回到主会议室和VoIP音频通道。
When a host ends a breakout session, everyone returns to the main meeting room and VoIP audio channel.
当关闭分组讨论会议室时,所有与会者都将返回到主会议室。
When the Breakout Session is terminated, all participants will return back to the main conference.
两个分组讨论着重强调了在脆弱性和适应评估方面可采取后续行动的领域:.
The break-out groups highlighted a number of possible areas for follow-up action with regard to vulnerability and adaptation assessments.
多名人大代表和政府工作部门负责人分组讨论,对政府工作报告提出建议意见,并通过了这个报告。
More than 300 people's congress deputies and heads of government work departments discussed in groups, made suggestions on the government work report, and approved the report.
分组讨论会议室是可以在会议或培训会话中创建的分会议室。
Breakout rooms are sub-rooms that can be created within a meeting or training session.
在分组讨论中,新加坡将阐述进一步观点,特别是关于大会、秘书处的振兴和拟议人权理事会。
In the cluster discussions, Singapore will provide further views, in particular on the revitalization of the General Assembly, the Secretariat and the proposed Human Rights Council.
如果VoIP不可用,与会者可以在分组讨论会议室中使用聊天窗格进行交流。
If VoIP is not possible, attendees can use the Chat pod to communicate in breakout rooms.
该方案包括开幕式、4次会议(其中包括全体会议上的专题介绍以及分组讨论)和闭幕式。
The programme included an opening ceremony, four sessions, which included both presentations in plenary meeting and discussions in break-out groups, and a closing ceremony.
In six breakout groups, experts identified key areas for action at the local, national and regional/international level, as well as possible roles for UNCTAD.
本报告附件载有研讨会其他细节及研讨会成果,包括议程、与会者名单、发言摘要、分组讨论结果等。
The annexes to the report provide other details of the workshop and its outcomes, including the agenda, list of participants, summaries of the presentations, and breakout group results.
分组讨论后,专家组应邀在全体会议上介绍了对可能的数据库、门户网站或平台作为信息交流的工具的看法。
Following the break-out discussions, the Group of Experts were invited to share views in plenary on a possible database, portal or platform as a tool for information exchange.
报告员对分组讨论的总结.
Rapporteurs' summaries of the small break-out group discussions.
第一天会议最后是分组讨论。
The session on day 1 ended with a discussion in break-out groups.
分组讨论的这些具体专题如下:.
The specific topics discussed in the breakout groups are listed below.
财务业绩-介绍及分组讨论部分.
Financial performance- introduction and breakout session.
分组讨论主题包括全球金融及未来投资前景;.
The breakout sessions covered global finance and the future investment outlook;
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt