Drivers include lack of skilled workforce, increasing food safety regulations, rising demand for advanced food packaging and growing demand to improve productivity.
办理的案件中(合计13起)有一些因各种原因结案,包括缺乏管辖权和申诉方撤消。
A number of the cases handled(totalling 13) were closed for various reasons, including lack of jurisdiction and withdrawal by the complainants.
频繁往来的主要障碍包括缺乏时间、航班费用和不便,以及签证困难。
The key barriers to more frequent travel include lack of time, the cost and inconvenience of flights and difficulties in obtaining a visa.
妇女作为粮食的种植者、加工者和销售者面临着特殊的困难,包括缺乏训练、资源和土地权。
Women face particular constraints as farmers, processors and marketers of food, including lack of training, resources and land rights.
造成这种情况的主要原因包括缺乏资金和基础设施、缺乏医疗专业人员、贫穷和歧视。
The major reasons behind this include lack of access to funds and infrastructure, lack of medical professionals, poverty, and discrimination.
一些与会者指出,难以评价最近采取的执行两决议措施的有效性,这方面的困难包括缺乏数据和科学信息。
Some participants highlighted difficulties in evaluating the effectiveness of recently adopted measures to implement the resolutions, including lack of data and scientific information.
其它的局限因素包括缺乏企业间的关联,供货方不可靠,技术和机械设备陈旧落伍,税率和社会保险费过高。
Other constraints include lack of inter-firm linkages, unreliability of suppliers, obsolete technology and old machines, and high taxes and social insurance contributions.
在国家安全部内部监狱的拘留条件是不人道和有辱人格的,包括缺乏天然光线、室温寒冷、卫生条件极坏。
The conditions of detention in the MNB inner jail were inhumane and degrading, including lack of natural light, cold temperatures and very bad hygiene conditions.
各国确认了在向受害者/幸存者提供支助服务方面的一些难题,包括缺乏充足的人力和财政资源。
States identified several challenges in providing support services to victims/survivors, including lack of sufficient human and financial resources.
此外,人道主义救济人员的工作环境充满艰巨挑战,包括缺乏进入、不安全及后勤困难。
Additionally, humanitarian personnel work in environments filled with enormous challenges, including lack of access, insecurity and difficult logistics.
出于各种原因,包括缺乏能力或政治意愿,并非总能通过国内法律系统采取行动。
It is not always possible to act through the domestic legal system, for various reasons which can include, lack of capacity or political will.
AD的主要挑战包括缺乏有效的治疗方法,可靠的生物标志物或预防策略。
Major challenges in AD include the lack of effective treatments, reliable biomarkers, or preventive strategies.
该地区的担忧包括缺乏合格的劳动力,特别是在克利夫兰、底特律和印第安纳波利斯。
The area's concerns consist of a lackof qualified workforce, especially in Cleveland, Detroit and Indianapolis.
这些障碍包括缺乏对投票权的意识,得不到有关选举的信息以及投票站的实际障碍。
These barriers range from a lack of awareness about the right to vote to inaccessible information about elections and physical barriers at polling stations.
这类冲突的原因包括缺乏适当的土地划界、适当的注册以及记录保管。
The causes of such disputes included the lack of appropriate demarcation, proper registration and record-keeping.
以前的保护和促进人权小组委员会认识到,赤贫包括缺乏基本的安全、能力的剥夺以及社会的排斥。
The former Sub-Commission for the Protection and Promotion of Human Rights recognized that extreme poverty includes the lack of basic security, capability deprivation, and social exclusion.
病毒疗法的优点包括缺乏与其他疗法的交叉抗性以及使用多种机制破坏肿瘤的能力。
The advantages of virotherapy include a lack of cross-resistance with other therapies and the ability to destroy the tumor using a variety of mechanisms.
性别不平等导致权力丧失-包括缺乏保护自己免受感染的手段-以及经济依赖。
Gender inequality results in disempowerment- including a lack of means for women to protect themselves from infection- and economic dependence.
国工队注意到教育部门的挑战包括缺乏合格教师和学校基础设施不足,以及政策和立法框架薄弱。
UNCT observed that challenges in the education sector included the lack of qualified teachers and inadequate school infrastructures and a weak policy and legislative framework.
目前,复制实验的障碍包括缺乏详细的方案和难以获取试剂。
Hurdles to replicating experiments included a lack of detailed protocols and easily obtainable reagents.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt