Examples of using
匮
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
由于战争和长期的冲突,基础设施遭到破坏,资金匮乏和辅助系统退化,是这方面指数下跌的主要原因。
Infrastructure damage as a result of the war and prolonged conflict, and lack of resources and deterioration of support systems are the main causes for this decline.
第3段:修正所反映的建议是指出"恐惧和匮乏"的表述来自于《世界人权宣言》。
Paragraph 3: the amendment reflects suggestion to include a reference to the UDHR as a source of the expression" freedom from fear and want".
许多国家的政府报告了资源匮缺和为所有重要紧迫的方案分配资源有困难。
Many Governments reported scarcity of resources and problems of allocation among programmes, all of which were both important and urgent.
儿童匮乏对儿童整体生活满意度有强烈的负面影响(图四)。
Child deprivation has a strong negative effect on the overall life satisfaction of children(Table 4).
信息匮乏是阻碍实现国际商定发展目标,包括千年发展目标的因素之一。
Lack of information is one of the factors that hamper the fulfilment of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
信息匮乏是常事,一旦出现这种情况,系统1则会仓促作出结论。
When info is scarce, as it usually is, System 1 is great at jumping to conclusions.
随着资源匮乏越来越严重,船只之间为了生存而不断发生冲突。
As resource scarcity becomes critical, ships come into conflict just to survive.
多年的压制、匮乏和恶劣的社会经济条件严重影响到大多数公民的精神健康。
Years of repression, deprivation and dire socio-economic conditions have severely affected the mental well being of the majority of citizens.
关于难民,根据格鲁吉亚当局报告,由于资金匮乏,援助多少受到限制。
In regard to refugees, the Georgian authorities reported that, due to the lack of financial resources, assistance was somewhat limited.
传统能源的日益匮乏和环境的日趋恶化,极大地促进了新能源的发展。
Increasing scarcity of traditional energy and the environment is getting worse, greatly promoted the development of new energy sources.
技术先进世界的经济全球化,导致了资源匮乏国家的进一步边际化,可能引起严重的社会灾难与内乱。
Economic globalization in the technologically advanced world had resulted in further marginalization of countries with scarce resources and could lead to severe social distress and civil strife.
不过,委员会也已注意到,经济匮乏和贫穷使这些妇女更容易遭受剥削。
However, the Committee has also noted that economic deprivation and poverty make these women more vulnerable to exploitation.
长期以来,培育转基因家畜的美国研究人员一直在同研究资助匮乏和进入市场路径不确定作斗争。
US researchers who develop genetically engineered livestock have long dealt with a dearth of research funding and an uncertain path to market.
建立联合国不仅仅是为了保障和平与安全,而且也是为了争取使所有人免于匮乏。
The United Nations was set up not only to guarantee peace and security, but also to secure freedom from want.
农业学家和农民面临严重劳动力短缺和专业知识匮乏等多种问题。
Agronomists and farmers are facing a major labor shortage and lack of expertise.
在一个资源有限的世界,匮乏和挥霍变成了我们时代普遍存在的社会、政治和环境问题。
In a world of limited resources, scarcity and waste have become fundamental social, political and environmental issues of our time.
他们说,自然资源匮乏和一些发展项目已经使亚洲和非洲的很多人流离失所。
They say scarce natural resources and development projects are already displacing large numbers of people in Asia and Africa.
在此特别关键时刻,暂停此类援助或改变援助渠道造成了大量巴勒斯坦人生活在严重动乱和匮乏之中。
The suspension or re-channelling of such assistance resulted, at a particularly critical time, in considerable upheaval and deprivation in the lives of numerous Palestinians.
大部分困难都与管理、干部以及物力和财力的匮乏有关。
The difficulties for the most part have to do with the organizations' deficient management and supervisory skills and their lack of material and financial resources.
最近《经济学人》报道称,加拿大大公司的匮乏令人担忧)。
(The Economist recently reported the nation has a disquieting dearth of big, Canadian-owned companies.).
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt