Under theterms of the agreement, both companies will share toolkit technology and exchange end-user software applications to build and market interoperable products.
因此,即使制造商满足了协议条款,高速AEB也可能不会成为每款车型的标准配置。
As a result, even if manufacturers meet theterms of the agreement, high-speed AEB may not be a standard feature on every model.
此外,国际观察员定期访问该国,以评估伊朗是否遵守协议条款。
Further, international observers regularly visit the country to assess whether Iran is complying with theterms of the agreement.
协议也确保了必要的透明度,为我们密切监测、证实协议条款是否被履行奠定了坚实的基础。
The transparency provisions of the agreement give us a solid basis to monitor closely and confirm whether theterms of the agreement are being met.”.
美国排名第一的无线运营商一直试图说服雅虎在袭击事件发生后修改协议条款。
The No. 1 U.S. wireless carrier had been trying to persuade Yahoo to amend theterms of the agreement following the attacks.
尽管东道国法律可能会规定协议条款,但这些法律在当地的执行可能并不总是很有效。
While the host country laws may dictate the terms of agreement, local enforcement of these laws may not always be strong.
他们指出,伊朗和其他各方一直遵守协议条款,这让美国看上去像是一个靠不住的国际伙伴。
Iran and all other parties have respected the deal's terms, they point out, making the U.S. look like an unreliable international….
根据协议条款,每个Mylan股票将转换为新公司的一股。
Under the agreement terms, each share of Mylan would be converted as one share of the new firm.
告知玩家违反本协议条款的行为,并要求其立即停止本协议禁止的行为;.
Notify the user that by his actions he breaches the terms of the Agreement, and require to suspend the prohibited actions immediately.
年6月,欧佩克+商定了避免超额完成协议条款的目标,当时其超额程度达47%。
In June 2018 OPEC+ agreed goal is to escape from the fulfillment of the terms of the agreement, which then accounted for 47%.
他们指出,伊朗和其他各方一直遵守协议条款,这让美国看上去像是一个靠不住的国际伙伴。
Iran and all other parties have respected the deal's terms; they point out, making the US look like an unreliable international partner.
科索沃塞族人在感觉他们没有被充分告知协议条款或没有就此征求他们的意见时作出了迅速反应。
Kosovo Serbs were quick to react to any sense that they were not themselves made sufficiently aware of or consulted on the terms of the agreements.
年6月,欧佩克+商定了避免超额完成协议条款的目标,当时其超额程度达47%。
In June, 2018 the OPEC coordinated the purpose to avoid overfulfillment of terms of agreement which then made 47%.
该争端解决机制允许任何签署者指出自觉违反协议条款,以监督协议的联合委员会。
The dispute resolution mechanism allows any signatory to refer a perceived breach of the deal's terms to the joint commission created to oversee the accord.
这是一种设定和执行协议条款的方法,没有中间人-没有律师,公证人,预订人或裁判。
This is a means of setting and enforcing the terms of an agreement without a middleman- no lawyer, notary, bookie, or referee.
伊朗已经储存了比2015年协议条款允许的更多的浓缩铀。
The country has already stockpiled more enriched uranium than permitted under the terms of the deal.
根据协议条款,新开发银行可以设立为履行其职能所必需的办事处。
In accordance with the Articles of Agreement, the NDB may establish offices necessary for the performance of its functions.
这需要修改协议条款,因为特别提款权目前不在国际货币基金组织的经常账户中。
This would require a change in the Articles of Agreement, because SDRs currently are not held in regular IMF accounts.
根据协议条款,非流动缴款预定应在一年多后支付。
Non-current contributions are due after more than one year in accordance with the terms of the agreements.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt