Examples of using
印发文件
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
委员会可能了解确保以联合国所有正式语文同时印发文件将日益困难。
The Commission may be aware of the increasing difficulties of ensuring documents are issued simultaneously in all official United Nations languages.
几个代表团注意到该报告迟发,并鼓励秘书处遵守关于印发文件的规则。
Several delegations noted the late issuance of the report and the Secretariat was encouraged to respect the rules regarding the issuance of documentation.
与会者建议,将文件翻译成所有六种正式语文花费很多时间,这可能是造成拖延印发文件的一个因素。
It was suggested that the time taken to translate documents into all six official languages might be one factor delaying the issuance of such documents.
每一文号都由字母和数字组成,标示提交文件的机构或印发文件的机构。
Each document number consists of letters and numbers, indicating the institution that submitted the document or the institution that issued the document.
在绩效指标(a)㈠句首,加入"遵照印发文件的相关细则和条例、"。
At the end of indicator of achievement(a)(i), add the words" in compliance with the relevant rules and regulations on the issuance of documentation".
More attention must also be paid to the 20-page guideline(9,000 words) for reports of subsidiary bodies, special rapporteurs and the like, which account for a significant proportion of documents issued.
在此补充一点,我们鼓励遵守提交文件的规定并作出预测,以便中央规划和协调处及时处理和印发文件。
I hasten to add that submission compliance and forecasting are encouraged in order to allow the Central Planning and Coordination Service to improve timely processing and issuance of documents.
共同召集人认为,编写完全程序性的报告时仅提及相关文件即可,不用照抄已印发文件的实际文本。
It is the view of the co-facilitators that a purely procedural report should be produced which would include only a reference to the relevant documents, not the actual texts of already published documents.
尤其是,秘书处必须继续及时印发文件,而委员会今后则应当确保在议定的时限内结束工作。
In particular, the Secretariat must continue to issue documents in a timely manner, while the Committee should in future ensure that it concluded its work within the agreed time frame.
The Commission may therefore wish to consider alternative mechanisms to ensure that the policy goal behind the issue of documents in all official languages-- the wide understanding of UNCITRAL texts-- can be fulfilled.
Ms. Wang Xuixia(China) said that, like previous speakers, she was concerned about the delays in the issuance of documentation; the Secretariat should take steps to address that problem.
必须根据大会议事规则和大会关于会议时地分配办法的第53/208B号决议,遵守六周印发文件规则。
The six-week rule for the issuance of documents must be observed, in accordance with the General Assembly' s rules of procedure and with its resolution 53/208 B on the pattern of conferences.
Despite progress achieved, the target established for the biennium to reduce the number of documents was not met owing to the increased workload and increase in the number of documents issued.
The Chair therefore suggested revisiting resolution 65/281, the outcome of the General Assembly review of the Human Rights Council at the sixty-fifth session, to allow the Secretariat to have sufficient time to issue the document according to schedule.
将印发文件修订本供起草委员会审议。
The revised version of the document would be issued for the consideration of the drafting committee.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt