The operatives' tight-lipped restraint with a business partner is indicative of the challenge of obtaining reliable information on details and entities involved in illicit transfers.
Each participating entity needs to identify the optimal level of participation in the coordination bodies of similar initiatives without creating adverse impacts on the delivery of their ongoing programmes and outputs.
应适当探讨由国家人权机构和残疾人组织分别充当监测框架的独立机制及参与实体的可能性。
The potential of having both national human rights institutions and organizations of persons with disabilities as the independent mechanism and as a participating entity of the monitoring framework respectively, should be duly explored.
这项工作被称为"网络联网"举措,旨在建立和加强参与实体之间的合作,从而加强打击有组织犯罪的有效性。
This initiative, known as the" networking the networks" initiative, aims at building and strengthening cooperation between participating entities in order to enhance effectiveness in the fight against organized crime.
The joint work programme focuses on five areas: knowledge management, operational support, monitoring, awarenessraising and coordination, building on the added value and comparative advantages of the entities involved.
(c) The Iidentification of training materials required byfor Parties and other participating entities;
(a)尽量扩大参与实体的援助方案的集体和个别发展影响;
(a) Maximize the collective and individual development impact of participating entities' assistance programmes;
项目厅依赖各参与实体在统计数据的汇编和报告方面的合作。
UNOPS relies on the cooperation of the participating entities in the compilation and reporting of statistics.
而且所有参与实体都能以智能合约的形式共享同一业务流程。
With blockchain, all participating entities share the same business process in the form of smart contracts.
在这3人中,2名工作人员是秘书处之外的联合国参与实体。
Of those three, two were staff members from participating United Nations entities other than the Secretariat.
联合国金库负责投资来自联合国秘书处各实体和其他参与实体的集合资金。
The United Nations Treasury invests funds pooled from the entities of the United Nations Secretariat and other participating entities.
与此同时,包括政治事务局在内的各参与实体继续在各自任务范围内开展工作。
Meanwhile, participating entities, including the Political Directorate, continued their work under their respective mandates.
这些新的参与实体将必须鉴别他们的客户,并向金融情报部门报告任何可疑活动。
These obliged entities will have to identify their customers and report any suspicious activity to the Financial Intelligence Units.
必须注意确保参与实体的代表性,必须采取措施重点关注利益往往被忽视的群体和个人的参与。
Care must be taken to ensure the representativeness of the entities involved, and measures must be taken to focus on the participation of groups and individuals whose interests tend to be overlooked.
INSTRAW will submit a revised version of its conceptual framework as contained in the first part of document INSTRAW/BT/1998/R.3 for discussion at the workshop, as will each of the other participating entities.
Of the three non-compliant filers in the total programme population, one is a Secretariat staff member and two are employed by other participating United Nations entities.
At a meeting on 21 December 2005, the principals of the participating United Nations entities reaffirmed their commitment to the mechanism, adopted its strategic framework and endorsed its database project.
Contributions to" One United Nations" funds in more than one third of" Delivering as one" countries averaged less than $1 million per participating United Nations entity.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt