Examples of using
参与性办法
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
做到这一点的一个方法是参与性办法,即让老年人直接参与收集数据。
One method to achieve this is the participatory approach that involves older persons directly in the collection of data.
促进参与性办法,特别是通过增加青年人和妇女等不同社会团体的参与,有效执行《公约》。
Promotion of participatory approach, in particular, through increased participation of different social groups, such as young people and women, for the effective implementation of the Convention.
A)通过参与性办法制定青年和儿童司法方案和政策方面是否有相关的经验??
(a) Is there any experience in designing youth and child justice programmes and policies through a participatory approach?
这些方法在通过参与性办法制定出来后,还往往在最高政治级别获得通过。
They are also often adopted at the highest political level after being developed through a participatory approach.
通过参与性办法,项目成功地动员了村民利用建立和加强地方社区自助团体逐步发展自己的社区。
Through its participatory approach, the project has successfully mobilized the villagers themselves in the shaping of the development of their community through the establishment and strengthening of local community-based self-help groups.
由于《公约》重视参与性办法及地方发展,秘书处可在查明和开发适当的方法学中发挥作用。
Because of the importance the Convention attaches to participatory approaches and local development, the secretariat would have a role to play in identifying and developing appropriate methodologies.
以下第十四/d段所阐述的农村发展项目都是以参与性办法为基础的。
Rural development projects, which are elaborated below under 14/d, are based on participatory approaches.
受影响国家参照所有利益相关方的需要和主张,用参与性办法将基准和指标制度化;.
(ii) The affected countries have institutionalized their benchmarks and indicators through a participatory approach, considering the needs and propositions of all stakeholders;
该区域缔约方认识到在国家报告编写进程和国家行动方案的制定和执行中采取参与性办法的重要性。
Parties of the region recognize the importance of the participatory approach in both the national report formulation process and the preparation and implementation of national action programmes(NAPs).
公约》在非洲的执行进程正在通过现有的多种机制推动参与性办法,包括注重性别观的方法。
The UNCCD implementation process in Africa is helping to boost the participatory approach through existing mechanisms including gender-specific approaches..
三)支持地方推广中心,特别包括培训社区发展工作者和利用参与性办法;.
(iii) Support for local extension centres, including in particular training of community development workers and use of the participatory approach;
依靠提供的财政支持,召开了国家论坛,采用参与性办法,最后确定报告。
The financial contribution enabled national forums to be convened to finalize the reports using a participatory approach.
This participatory approach would improve transparency and accountability of the external financing policy of concerned countries and creditors, and would thus be more coherent with core human rights principles.
In response to this request, the CST Bureau selected through a participative approach a minimum set of impact indicators(contained in document ICCD/COP(9)/CST/4) to be recommended for use by affected Parties.
The prospects offered by partnership and the participatory approach should be fully explored in order to find a solution to those pressing problems and to provide sustainable shelter.
It can be generated using a participatory approach addressing needs of stakeholders and demands of decision makers, and would have a major impact on policy formulation at all levels.
举例来说,达成的共识是,参与性办法和赋予受影响社区以权力是制订、执行和评价替代发展方案所必须的。
For example, there was consensus that participatory approaches and empowerment of the affected communities were requirements for the design, execution and evaluation of alternative development programmes.
If generated using a participatory approach addressing needs of stakeholders and demands of decision makers, B& I would have major impact on policy formulation at all levels.
Strengthening the capacities of selected developing countries to design national strategies for sustainable development through participatory approaches, building on the national voluntary presentations in the Economic and Social Council.
The Meeting recognized that the development of crime prevention policies should be based on a participatory approach that included States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, the media and the private sector.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt