受援 in English translation

recipient
收件人
受援
受援国
接受
接收者
受体
接收方
受者
获得
获奖者
beneficiary
受益
受益人
受益国
受惠国
受益方
益人
受援
受惠
receiving
收到
获得
接受
接收
得到
受到
领取
领受
获取
接到
assisted
协助
帮助
有助
援助
辅助
助攻
提供
recipients
收件人
受援
受援国
接受
接收者
受体
接收方
受者
获得
获奖者
beneficiaries
受益
受益人
受益国
受惠国
受益方
益人
受援
受惠

Examples of using 受援 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
如果受援方不能依赖捐助方的承诺,他们不能为实现各项教育目标制订和实施中期筹资计划。
If recipients cannot rely on donor commitments, they cannot develop and implement medium-term financing plans for achieving education goals.
不仅为了项目,而且也为了支付受援国基础设施的费用,需要更多的联合出资。
More co-financing is required not only for projects, but also to defray the infrastructure costs in assisted countries.
会上有人提出,应加强对亚太经社会区域受援国中太平洋区域青年人口的培训并努力扩大其就业机会。
It was pointed out that training and employment opportunities for young people of the Pacific in receiving countries of the ESCAP region should be expanded.
缺乏实地机构,特别是当知道受援机构薄弱的时候;.
(c) Lack of field presence, particularly when beneficiary institutions are known to be weak;
项目厅继续增强与全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金的伙伴关系,在柬埔寨和缅甸充当主要受援机构。
UNOPS continued to strengthen its partnership with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, acting as principal recipient in Cambodia and Myanmar.
捐助方和受援方间的长期关系也很重要,在这种关系中,长期顾问比短期干预更为有效。
Long-term relationships between donors and recipients also are important, and within those long-term advisors can be more effective than short- term interventions.
访谈和调查结果表明,受援国对贸发会议活动的期待得到有效的满足。
Based on interviews and a survey, beneficiaries' expectations from UNCTAD' s activities have been met effectively.
受援国保护救灾工作人员及其财产、住处、交通设备、救济货物和援助设备的义务.
Obligation of receiving State to protect disaster relief staff, their property, premises, facilities means of transport, relief.
我们不能不提到多边贷款机构在受援国的发展可能性方面发挥的具体作用。
We cannot fail to mention the specific role that the multilateral lending bodies have played with respect to the development possibilities of assisted countries.
现有方案支助资源与实际需求之间的差额由参与组织包括供资、执行和受援组织的核心预算支付。
The balance between available programme support resources and actual requirements is covered by the core budget of participating organizations, including the funding, executing and recipient organizations.
一些与会者指出,捐助方和受援方之间往往协调很差,而且在援助有效性问题上缺少执行承诺的证据。
Some participants pointed out the often poor coordination between donors and recipients and the lack of evidence of implementation of commitments on aid effectiveness.
从政府和联合国援助机构报告中摘取的统计数据,列出了各方面的受援人数(见附件)。
Statistics drawn from Government and United Nations aid agency reports, giving the number of beneficiaries in each area, are annexed hereto.
最后,《美洲公约》规定,"缔约国应尊重受援国指定的任何禁区"。
Finally, the Inter-American Convention provides that" the states parties shall respect any restricted areas so designated by the assisted state".
许多文书中都有具体阐述经由或穿越过境国过境以便抵达受援国问题的条款。
Numerous instruments include provisions specifically addressing the question of transit through or across transit States in order to reach the receiving State.
因此,必须尽一切努力,采取更加一致和联合的办法,以提高一致性并减少受援国的负担。
Consequently, every effort must be made to adopt more consistent and joint approaches in order to enhance coherence and reduce the burden on recipient States.
在本报告所述期间,捐助方和受援方继续落实《援助实效问题巴黎宣言》和《阿克拉行动议程》。
During the reporting period, donors and recipients continued to implement the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action.
但是,如果这样做有损于援助目的,有损于受援人民日常生活改善,就必须改。
But when they do so to the detriment of the goals pursued and at the cost of positive results for beneficiaries' daily lives, the approach must be changed.
在第一种情况下,一些国际文书规定了受援国有不过度限制进入灾区的被动义务。
In the first situation, some international instruments impose a negative obligation on receiving States not to unduly limit access to the disaster area.
对建设和平基金的期望值也在提高,因为符合条件的国家的数目在增多,而且现有受援国也得到了额外拨款。
Expectations of the PBF have also expanded because of the increase in the number of eligible countries and additional allocations to existing recipients.
救灾人员要有效地开展工作,就得让灾民、受援国政府成员和其他救灾小组容易识别他们。
In order for disaster relief personnel to be effective, they must be easily identifiable to victims, members of the Government of the receiving State and other disaster relief teams.
Results: 466, Time: 0.0332

Top dictionary queries

Chinese - English