可疑交易 in English translation

suspicious transaction
可疑 交易
可 疑 交易
suspicious transactions
可疑 交易
可 疑 交易

Examples of using 可疑交易 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
因此这些业务须遵守有关侦查和报告可疑交易、应作的客户调查、保存记录和内部控制要求。
These businesses are therefore subject to requirements relating to the identification and reporting of suspicious transactions, customer due diligence, record keeping and internal controls.
作为通告的后续机制,坦桑尼亚银行已将有关侦查可疑交易的各方面行动列入现场检查程序。
As a follow up mechanism to the circular, the Bank of Tanzania has included in the onsite examination procedures aspects related to detection of suspicious transactions.
参与此种活动的所有个人和公司均应遵守上述草案,并且必须提供有关可疑交易的资料。
All individuals and corporations engaged in such activities shall be subject to the above-mentioned draft and required to present information on suspicious transactions.
绝大多数作出答复的国家说,其国内管理和监督制度要求易被利用进行洗钱的机构按照公约规定申报可疑交易
The vast majority of responding States stated that their domestic regulatory and supervisory regime required bodies susceptible to money-laundering to report suspicious transactions, in accordance with the Convention.
因此,拉布安岛离岸金融事务管理局或拉布安岛离岸金融机构必须按照《反洗钱法》的要求向主管当局,即马来西亚中央银行,呈报可疑交易
Hence LOFSA or the offshore financial institutions in Labuan is required under the AMLA to report any suspicious transactions to the Competent Authority i.e. Bank Negara Malaysia.
该法令第14(b)条规定报告机构(包括金融机构)所有主管人员和雇员都有报告任何可疑交易的法定义务。
Section 14(b) of the Act sets the statutory obligation for all officers and employees of reporting institutions(including financial institutions) to report any suspicious transaction.
该法规定,受该法约束的人员,特别是有权开设账户的人员,有义务在内部作出警觉、监视和侦测可疑交易的安排。
It imposes on persons subject to the legislation, in particular persons authorized to open accounts, the obligation of establishing internal arrangements for identifying, monitoring and detecting suspicious transactions.
我们高兴地向贵委员会报告,迄今为止,我国境内的银行和其他金融机构尚未报告说发现任何可疑交易
We are pleased to report to your Committee that, so far, the banks and other financial institutions in the country have not reported any suspicious transactions to date.
若查出可疑恐怖分子的资金,反洗钱厅可将可疑交易推迟72小时,并将情况告知国家检察厅办公室。
When a suspected terrorist fund has been detected, the AMLD can postpone a suspicious transaction up to a maximum of 72 hours and informs the State Attorney' s Office accordingly.
这一机制符合货币机构制定的关于其监督下的金融机构报告可疑交易的标准,并符合《反洗钱法》中所载的标准。
The mechanism is in compliance with the standards established by SAMA for the reporting of suspicious transactions by the financial institutions under its supervision and also with the standards contained in the Money-laundering Statute.
公约第7条第1(a)款要求,管理制度应是综合性的,应强调验证客户身份、保持记录和申报可疑交易
Paragraph 1(a) of article 7 requires the regulatory regime to be comprehensive and to emphasize customer identification, record-keeping and the reporting of suspicious transactions.
关于洗钱问题的第二号欧盟指令》(2001年12月4日第2001/97/EC号指令)扩大了有关验明顾客身份、保存记录和上报可疑交易的义务所涉范围,以把若干新的活动和职业包括在内。
The Second EU Money-Laundering Directive(Directive No. 2001/97/EC of 4 December 2001) extends the obligations concerning customer identification, record keeping and the reporting of suspicious transactions to a number of new activities and professions.
在职责范围内调查可疑交易活动;.
(4) To investigate suspicious transactions within its competence;
调查可疑交易并向主管机构举报的程序;.
The process of detecting and reporting suspicious transactions in authorized institutions;
该法要求金融机构按要求报告任何可疑交易
Financial institutions are required under the terms of the legislation to report any suspicious transactions.
(k)确定查明、登记和举报可疑交易的标准;.
Defines the criteria for identifying, registering and reporting suspicious transactions;
识别可疑交易的共同标准----供负责机构使用的准则.
Ad.1.3 Common criteria for identifying suspicious transactions- guidebook for obligated institutions.
该草案应指派一些官员,负责向主管机关报告任何可疑交易
This draft act will designate a group of officials responsible for reporting any suspicious transactions to the competent organs.
(e)对于不履行举报可疑交易的义务,第1015号法规定以下罚则:.
(e) The sanctions imposed in relation to failure to report suspicious financial transactions are provided for by Act No. 1015 and are as follows.
情报室则与国内有关执法机构共同利用这些可疑交易的详尽资料。
The Unit shares the details of such suspicious transactions with the relevant domestic law enforcement agencies.
Results: 165, Time: 0.0419

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English