合同无效 in English translation

contracts shall be invalid
avoidance of the contract
合同 无效
撤销 合同
contract were voided

Examples of using 合同无效 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
打算宣告合同无效的当事人必须发出意向通知书,以便于另一方当事人提供足够的履约保证。
The party intending to avoid the contract must give notice of this intent in order to permit the other party to provide adequate assurance of performance.
每个国家适用的都是不同的制度,轻则使合同无效,重则给予行政处罚,但这些惩罚都不适用于公约草案。
Each country applied a different regime, ranging from invalidity of the contract to administrative sanctions, penalties that would be inappropriate in the draft convention.
买方发布声明,宣称合同无效,而卖方则起诉了买方,要求支付货款。
The buyer sent a declaration for the avoidance of the contract and the seller sued the buyer for the payment of the purchase price.
在本案中,法院认为宣布合同无效的合理时间为两个月。
In the present case, the court regarded the period of two months as reasonable to declare avoidance.
原告声称,根据一般交易条件,被告必须在五天以内宣布合同无效
The plaintiff alleged that according to its general terms and conditions of trade the defendant was obliged to declare avoidance within five days.
有案例表明,在买方未确定额外时间的情况下,他们无权宣告合同无效
There are cases stating that where the buyers had not granted an additional period of time, they had no right to avoid the contract.
如果卖方不利用延长时间来支付货物,买方即有权宣告合同无效
If the seller does not use the time extension for delivery the buyer is entitled to avoid the contract.
在确定的日期,交付部分货物一般不构成部分根本违反合同,因此买方就不能宣告合同无效
Partial non-delivery does not generally constitute a fundamental partial breach of contract and therefore does not entitle the buyer to avoid the contract.
但第75条或第76条都不妨碍卖方根据第74条要求损害赔偿金,即使已宣告合同无效
But neither article 75 nor article 76 prevent the seller from claiming damages under article 74 even if the contract is avoided.
法院认为,原告从某个特定日期开始只要求偿还货款,这明确表明它打算使该合同无效
The Court deemed that the plaintiff' s exclusive request from a certain date for the reimbursement of the price was a clear sign of its intention to avoid the contract.
法院还审议了卖方的主张,即买方宣告买卖合同无效与其之前的行为相矛盾。
The Court also considered the seller' s claim that the buyer had acted in contradiction with its previous conduct in avoiding the contract of sale and purchase.
仲裁庭认为,卖方无权因为前一项理由撤销合同,也不认为这些合同无效
The Arbitration Tribunal did not think that the seller was entitled to avoid the contracts on the former account and did not regard the contracts as invalid.
列举了数目有限的补救行动形式,诸如宣布合同无效(《充公法》第32条)。
A limited number of forms of remedial action were cited, such as voiding a contract(s. 32, Forfeiture Act).
鉴于如上解读,法院认为双方已商定了一项基本义务,不履行该义务造成合同无效
On the basis of this interpretation, the court held that the parties had agreed on an essential obligation such that non-compliance led to the avoidance of the contract.
然而,在收到被告生产的材料样品后,原告宣布合同无效,声称该材料不符合商定的标准。
However, after receiving a sample of the material produced by the defendant, the plaintiff declared the contract void, claiming that the materials did not meet the standards agreed upon.
(2)如果时间许可,打算宣告合同无效的一方当事人必须向另一方当事人发出合理的通知,使他可以对履行义务提供充分保证。
(2) If time allows, the party intending to declare the contract avoided must give reasonable notice to the other party in order to permit him to provide adequate assurance of his performance.
因此,卖方有权宣布合同无效,因为买方未能接受一半以上的发货构成了重大违约(《销售公约》第64(1)(a)条)。
Consequently, the seller was entitled to declare the contract avoided because the buyer's failure to take delivery of more than half of the goods constituted a fundamental breach of contract(article 64(1)(a) CISG).
另外,法院认为买方既不能宣布合同无效(《销售公约》第49条),也不能减少购货价款(《销售公约》第50条)。
In addition, the court held that the buyer could not declare the contract avoided(article 49 CISG) or reduce the purchase price(article 50 CISG).
相反,如果不符合合同规定的货物经过合理的努力仍不能使用或转售,则构成了根本违约,买方就有权宣布合同无效
On the contrary, if the non-conforming goods cannot be used or resold with reasonable effort this constitutes a fundamental breach and entitles the buyer to declare the contract avoided.
曾经要求履行义务的买方仍能选择一种不同的补救办法,例如,如果宣告合同无效的所有要求得到满足就宣告合同无效。
The buyer having once requested performance can still opt for a different remedy, e.g., declare the contract avoided if all the requirements for avoidance are met.
Results: 133, Time: 0.0245

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English