We also recommend that older drivers visit their GP and have sight and hearing tests at least annually, or sooner if they notice a problem.".
通常家人或朋友会是第一个鼓励你参加听力测试的人。
It's often family or friends who first encourage you to come for a hearing test.
建议一旦确定听力损失,应每三年进行一次听力测试。
It is recommended that once a hearing loss has been identified that a hearing test should be performed every three years.
音阶琶音、视奏测试和听力测试要求不变,仍与2016-2019考纲保持一致.
Scales and arpeggios, sight-reading and aural test requirements remain exactly the same as for the 2016-2019 syllabus.
然而,在听力测试中,你不能回去,磁带只播放一次。
Nevertheless, inside the Listening Exam you can not return back, and the record is just performed once.
如果您发现朋友或家人有听力损失的症兆,不妨建议他们接受听力测试。
If you spot any signs of hearing loss in a friend or family member, you may want to suggest that they get their hearing checked.
只是当两个母亲不能再听到电话时,她才决定参加听力测试.
It was only when the mother-of-two couldn't hear on the phone anymore that she decided to go for a hearing test.
为了测试人的听力,听力学家或听力专家将进行一系列听力测试。
In order to test a person's hearing, an audiologist, or hearing specialist, will perform a series of hearing tests.
但是,我们无法就具体的随访方法给出推荐,包括听力测试的频率。
However, we are unable to give recommendations for specific follow-up methods including how often hearing is tested.
狱政署发言人说,听力测试因医生罢工而推迟,心理测试很快就可以进行。(12月22日,《国土报》).
The Prison Service spokeswoman stated that the hearing test had been postponed because of a physicians' strike and that the psychiatric test would be carried out shortly.(Ha'aretz, 22 December).
Participants initially underwent cognitive and hearing testing between 1990 and 1994 and were followed for the development of dementia and Alzheimer's disease through May 31, 2008.
The NSW Statewide Infant Screening- Hearing program is a universal hearing test which aims to identify babies with hearing impairment to promptly provide intervention services.
The study participants underwent cognitive and hearing testing between 1990 and 1994 and were tracked for dementia and Alzheimer's disease through May 31, 2008.
一些项目试图通过听力测试和对公众进行噪声危险性教育,来提高听力保护的依从性和后期的有效性。[1].
There are programs that seek to increase compliance and therefore effectiveness of hearing protection rules; the programs include the use of hearing tests and educating people that loud sound is dangerous[1].
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt