在决定草案 in English translation

of the draft decision
决定 草案
的 决定 草

Examples of using 在决定草案 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
中国代表在决定草案通过前发言;印度尼西亚和哥伦比亚代表在其通过后发言(见E/2004/SR.49)。
Before the draft decision was adopted, the representative of China made a statement; after it was adopted, statements were made by the representatives of Indonesia and Colombia(see E/2004/SR.49).
可能应当在决定草案中提及,支助股应以最大效率运作,并直接向缔约国会议报告工作。
The draft decision should perhaps state that the unit should work as efficiently as possible and should be accountable directly to the Meeting of the High Contracting Parties.
在决定草案按工作组所通过的那样载于本报告附件二之内。
The draft decision as adopted by the Working Group is contained in annex II to the present report.
在决定草案四中,理事会撤回继续不交逾期的四年期报告的159个非政府组织的咨商地位。
By draft decision IV, the Council would withdraw the consultative status of 159 non-governmental organizations with continued outstanding quadrennial reports.
会议结束后,列支敦士登汇报了2013年数据,因而决定草案通过前不再列入其中。
Subsequent to the meeting Liechtenstein had reported its data for 2013 and would therefore be removed from the draft decision before its adoption.
(a)应分配足够的时间,让会员国在决定草案正式通过之前充分参与其谈判;.
(a) Adequate time should be allocated to allow for the full participation of Member States in the negotiation of draft decisions prior to their formal adoption;
在决定草案通过前,美利坚合众国代表提出了程序问题,理事会秘书作了回答;决定草案通过后,玻利维亚多民族国代表作了发言。
Before the adoption of the draft decision, the representative of the United States of America raised a procedural question, to which the Secretary of the Council responded; after the adoption of the draft decision, the representative of the Plurinational State of Bolivia made a statement.
在决定草案通过之前,理事会副主席(阿尔巴尼亚)代表发了言,他在发言时也代表了理事会副主席(巴基斯坦)(见E/2013/SR.11)。
Before the adoption of the draft decision, a statement was made by the Vice-President of the Council(Albania), also on behalf of the Vice-President(Pakistan)(see E/2013/SR.11).
在同次会议上,在决定草案通过后,瑞典代表(代表欧洲联盟)发言(见A/C.2/64/SR.36)。
At the same meeting, after the adoption of the draft decision, a statement was made by the representative of Sweden(on behalf of the European Union)(see A/C.2/64/SR.36).
通过决定草案后,更多代表表示支持该决定,重申加强该报告可信度和质量以及与成员国协商进程的重要性。
Following the adoption of the draft decision, more delegations expressed their support of the decision, reaffirming the importance of enhancing the credibility and quality of the report and the consultation process with Member States.
在决定草案通过后,加拿大、以色列、澳大利亚、美利坚合众国和沙特阿拉伯代表作了发言(见A/C.5/68/SR.26)。
After the adoption of the draft decision, statements were made by the representatives of Canada, Israel, Australia, the United States of America and Saudi Arabia(see A/C.5/68/SR.26).
在决定草案通过后,下列国家代表发了言:美利坚合众国以及澳大利亚观察员(也代表加拿大)。
After the adoption of the draft decision, statements were made by the representative of the United States of America as well as by the observer for Australia(also on behalf of Canada).
在决定草案通过前,根据理事会议事规则第31条,理事会秘书宣读了与该决定草案有关的一份秘书处说明。
Before the adoption of the draft decision, the Secretary of the Council read out a statement by the Secretariat in connection with the draft decision, in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council.
经过审议,对提出的修正案进行了修改,插在决定草案序言部分最后一段,指出会议按照法庭规约行事。
Following deliberations, the proposed amendment was modified and inserted in the final paragraph of the preamble of the draft decision, stating that the Meeting was acting in accordance with the statute of the Tribunal.
在决定草案通过后,俄罗斯联邦、哥伦比亚、多米尼加共和国、危地马拉和法国代表作了发言(见A/C.6/61/SR.25)。
After the adoption of the draft decision, statements were made by the representatives of the Russian Federation, Colombia, the Dominican Republic, Guatemala and France(see A/C.6/61/SR.25).
在决定草案通过后,丹麦代表代表属于欧洲联盟的联合国会员国发言解释投票立场(见A/C.4/57/SR.6)。
After the adoption of the draft decision, a statement in explanation of vote was made by the representative of Denmark, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union(see A/C.4/57/SR.6).
在决定草案通过之后,日本、菲律宾、古巴、俄罗斯联邦和埃塞俄比亚代表发言解释立场(见A/C.5/54/SR.58)。
Following the adoption of the draft decision, statements in explanation of position were made by the representatives of Japan, the Philippines, Cuba, the Russian Federation and Ethiopia(see A/C.5/54/SR.58).
Kovar先生(美利坚合众国)建议删除"调停"一词,该词在决定草案案文(A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.9)中出现三次。
Mr. Kovar(United States of America) proposed deleting the term" mediation", which appeared three times in the text of the draft decision(A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.9).
若干代表对此表示感兴趣,会上商定感兴趣的缔约方将决定草案提交至全体会议之前举行非正式会议,对其进行讨论。
Several representatives expressed interest, and it was agreed that interested parties would meet informally to discuss the draft decision prior to its introduction in plenary.
在同一次会议上,在决定草案通过前,美利坚合众国代表发了言;决定草案通过后,加拿大代表发了言。
At the same meeting, before the draft decision was adopted, the representative of the United States made a statement; after the adoption of the draft decision, the representative of Canada made a statement.
Results: 73, Time: 0.0305

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English