Owing to the suspension of the lead counsel of the accused, from the New York bar association, prior to the commencement of the trial, the case was cancelled, as the lead counsel could not be retained for the accused.
At the opening of the trialthe 13 defence lawyers did not have enough space to sit and write, but the situation was promptly remedied on orders of the presiding judge the following day.
(a) Challenges to the jurisdiction of the Court or the admissibility of the case, pursuant to article 19, paragraph 2, must be submitted in writing prior to the commencement of the trial.
在中央刑事法院的多项职能之一就是进行审前听审,确保在审判开始前先确定问题和审议有争执的事项。
One of many functions at the Central Criminal Court is spent taking pre-trial hearings. This ensures that issues are identified and disputed matters considered well before the start of the trials.
年2月17日在审判开始后10天,提交人获得与律师见面的机会,同时得以向法庭指控他们受到酷刑。
Only on 17 February 2000, 10 days after the trial began, were the authors granted access to a lawyer and able to allege before the court that they had been tortured.
在控罪经确认后,检察官可以在审判开始之前修改控罪,但须经预审分庭同意,并在事前通知被告人。
After the charges are confirmed and before the trial has begun, the Prosecutor may amend the charges, but only with the permission of the Pre-Trial Chamber and after notice to the accused.
(i)请预审分庭,或在审判开始后,请审判分庭根据本规约第九部分寻求缔约国合作,为被告人收集证据;
(i) to request the Pre-Trial Chamber or, after the commencement of the trial, the Trial Chamber to seek the cooperation of a State Party pursuant to Part 9[7] of this Statute to collect evidence for him/her;
(九)在指控经确认后,但在审判开始前,经预审分庭同意,在通知被告人后,检察官可以修改指控。
After the charges are confirmed and before the trial has begun, the Prosecutor may, with the permission of the Pre-Trial Chamber and after notice to the accused, amend the charges.
In addition, lawyers are not allowed to meet with their clients until the trial begins and the decisions of the court cannot be appealed(arts. 2, 11 and 12).
The estimation of the length of trial proceedings is more an art than a science, and the assessments that are always made prior to the commencement of a trial are by their very nature approximations.
关于缔约国称被告得到了法定代理人的援助,律师指出,只是在审判开始后,情况才是如此。
With regard to the State party' s statement that the accused benefited from legal representation, counsel notes that this was only so as of the beginning of the trial.
在审判开始时,审判分庭应.
At the commencement of the trial, the Trial Chamber shall.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt