Examples of using
地利用
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
深信需要更有效和更协调地利用现有的经济和财政资源,以推进两个组织的共同目标,.
Convinced of the need for more efficient and coordinated utilization of available economic and financial resources in order to promote the common objectives of the two organizations.
To best utilize this underrated skill, HR will need to present coaching at all levels of business to boost and equip accountability between departments.
恰当地利用信通技术能够帮助各国消除贫困,实现国际社会商定的发展目标,包括千年发展目标。
Proper use of ICT could help countries eradicate poverty and attain internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
我们不仅将探讨如何在可用时最好地利用大数据,还将从有限的数据中学习,以个性化和增强人类智能。
We will explore not only how to best leverage big data when available, but also learn from limited data to personalize and augment human intelligence.
承认必须加强、增进和更好地利用《公约》之下的现有体制安排和专门知识;.
Acknowledges the need to strengthen, enhance and better utilize existing institutional arrangements and expertise under the Convention;
这不仅可以更好地利用公司的各地工厂,而且提供了灵活性,还可以根据当地客户的需求定制机器。
This not only allows better utilization of the company's factories, but also provides flexibility to tailor the machines to the requirements of local customers.
国际社会还应该保证最好和最合理地利用可获资源,包括应对紧急和危机情况在内。
The international community should also secure the best and most rational use of available resources, including in emergency and crisis response situations.
SDN Fx enables enterprises to better leverage Avaya's communications capabilities, and deploy communications-enabled applications and services agilely across the network.
最大限度地利用用户设备的功能,通过令人难以置信的精心设计的应用程序和系统提供产品和服务。
Utilize to the maximum the capabilities of your users devices to deliver products and services through incredibly well designed applications and systems.
还应想办法更充分地利用捐助国和多边金融机构的潜力。
Ways should also be sought of more fully exploiting the potential of donor countries and the multilateral financial agencies.
这一行动计划的执行需要强硬地,头脑冷静地利用俄罗斯的天然气,石油和自然资源来逼迫其它国家就范。
The operations should be assisted by a tough, hard-headed utilization of Russia's gas, oil, and natural resources to bully and pressure other countries.
加拿大还利用其在原子能机构理事会技术援助合作委员会成员资格,确保更好地利用技术合作基金资源。
Canada also uses its IAEA Board of Governors Technical Assistance and Cooperation Committee membership to ensure better use of Technical Cooperation Fund resources.
与其他非政府组织加强合作以更好地利用可用资源的计划也正在实施中。
Plans are under way to strengthen this collaboration with other NGOs to make better use of available resources.
OpenACC让研究人员能够快速而轻松地利用GPU加速器的巨大性能,来分析海量的基因数据。
OpenACC enables researchers to quickly and easily leverage the enormous performance of GPU accelerators to analyze mountains of genomics data.
国家只有在感到安全和(或)能够更好地利用现有防卫和安全基础设施时,才会削减军备支出。
A State will reduce its arms expenditure only if it feels secure and/or it can better utilize its already existing defence and security infrastructure.
一般说来,他们利用所挑选的恐怖主义事件,尽可能地利用恐怖主义并以恐怖主义作为西方从事暴力的借口。
In general, they use selected incidents of terrorism, exploiting terrorism as much as possible and using it as a pretext for Western violence.
此外,特派团的整并将意味着更有针对性和战略性地利用现有资产,支持国家当局的努力。
Furthermore, the Mission' s consolidation will imply a more focused and strategic use of available assets in support of efforts by the national authorities.
能源官员表示,此举是为了促进该国消费者更加合理地利用电能。
Energy officials said the move was to facilitate a more rational utilization of electrical energy by consumers in the country.
中国顺理成章地利用这一机会扩大影响,谋求并获得了一个印度洋重要港口汉班托特。
Naturally, China took advantage of such an opening to expand its influence, seeking and getting a valuable port, Hambantota, in the Indian Ocean.
他们战略性地利用自己的才能、资源和权力为更有活力的收入创造机会。
They strategically leverage their talent, resources and power to create opportunities for more dynamic income.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt