They highlighted the role of good governance, job creation and community participation in crime prevention and the need to address social segregation, marginalization and exclusion.
社会服务司已经设立了下列一些社会安全网络,来处理社会内部最弱势群体的社会和经济权利问题:.
The Department of Social Services has some of the following social safety nets in place that address the social and economic rights of the most vulnerable groups within society.
各国往往提及采取立法行动加强政府处理社会问题的能力。
Action taken through legislation is cited often as a means of strengthening the capacity to address social issues in Government.
鉴于巴拉圭机构薄弱,国家应该更快地担负起处理社会问题的责任。
Given the weakness of Paraguayan institutions, the State should move quickly to assume its responsibility for tackling social issues.
职业公务员:国家行政人员(部门和办公室处理社会和移民问题);
Career in civil service: state administrative professionals(departments and offices dealing with a social and migration issues);
各项人权具有相互依存和相辅相成的性质,因此要求国家全面处理社会保护问题。
The interdependence and the mutually reinforcing nature of human rights demand that States approach social protection holistically.
协会指导和培训残疾儿童的母亲,帮助她们参加工作、照料子女和处理社会事务。
The association guides and trains mothers of children with disabilities to help them work with and care for their children and deal with society.
我们打算继续投资我们的科学使命,与世界上最聪明的人一起处理社会最复杂的问题。
We intend to keep investing in our scientific mission, and to work with the world's brightest minds to tackle society's most complex problems.".
委员会还敦促缔约国采取一切必要措施,确保切实处理社会各部门歧视儿童的事例。
The Committee further urges the State party to take all necessary measures to ensure that cases of discrimination against children in all sectors of society are addressed effectively.
The functional commissions of the Economic and Social Council- those addressing social development, the advancement of women and population and development- continued their work on the follow-up to United Nations conferences.
The Institute for Society, Culture, and Environment(ISCE) was created in 2007 to support interdisciplinary research and scholarship that addresses social and individual transformation.
ESCAP will pursue a balanced approach to addressing social, environmental and economic issues, including those related to trade, transport and infrastructure development, in order to promote sustainable growth and development.
塔吉克斯坦政府意识到处理社会和经济问题的责任,一直持续努力,充分增强其能力,以实现千年发展目标。
The Government of Tajikistan, aware of its responsibility for addressing social and economic issues, has been working consistently to maximize its own capacity to attain the Millennium Development Goals.
Ms. Tavares da Silva wondered whether there was a plan to address social and cultural patterns of conduct, in addition to the measures taken in regard to violence against women.
The study gathered up 541 people and put them through a series of hypothetical“social games” that worked out how they manage social interactions.
一个令人鼓舞的趋势是,由于企业日益认识到有必要处理社会发展问题,导致公共部门和私营部门增加合作。
In an encouraging trend, rising awareness in the corporate sector of the need to address social development concerns is leading to enhanced cooperation between public and private sectors.
(d)在2007年10月雅加达举行的东南亚国家联盟(东盟)+3讲习班上鼓励公民参与处理社会问题;.
(d) Encouraged civic participation in tackling social problems at the Association of Southeast Asian Nations(ASEAN) plus 3 workshop, held in Jakarta in October 2007;
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt