The Committee recalls that such information is indispensable to an understanding of their situation in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention.
委员会提到其判例,其中指出,第十五条第一款规定一个人被定罪的"作为或不作为"必须构成刑事罪。
The Committee refers to its jurisprudence where it stated that article 15, paragraph 1, requires any" act or omission" for which an individual is convicted to constitute a" criminal offence".
The Committee referred to Council resolution 2000/22 of 28 July 2000, which indicates that the location of the meetings of the Permanent Forum on Indigenous Issues can be Geneva or New York.
The Committee refers to its general comment No. 34(2011) on freedoms of opinion and expression, according to which freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person.
The Committee refers to its previous jurisprudence that prolonged detention on death row per se does not constitute a violation of articles 7 and 10(1) of the Covenant, in the absence of further.
The Committee referred to the growing incidence of societal discrimination against children belonging to ethnic minorities, including indigenous peoples, and asked the Government to take all appropriate measures to improve the situation.
The Committee refers to the Human Rights Committee jurisprudence, according to which mere doubts about the effectiveness of the remedies do not absolve an individual from exhausting domestic remedies.
The Committee referred to procurement and other actions executed by the Base on behalf of other entities and requested that the related workload be monitored and appropriate reimbursement sought for those services.
The Committee refers to its decision on communication N° 39/2006, D.F. v. Australia, where the complaint had been rejected by the HREOC on the three grounds evoked above.
Given the discrepancy in the wording of the two provisions, the Committee referred to its general observation of 2006 in which it underscores and clarifies the meaning of" work of equal value".
The Committee recalls its general comment No. 1(1996) on the implementation of article 3, that" the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion.
已提请注意评注第9段,其中国际法委员会提到1949年国际法院关于对损害的赔偿一案中的咨询意见。
Attention was drawn to paragraph(9) of the commentary in which ILC had referred to the 1949 advisory opinion of the International Court of Justice in the Reparation for Injuries case.
The Commission refers to the duty to cooperate in good faith(article 4) in preventing significant transboundary harm and to seek solutions" based on an equitable balance of interests"(article 9).
The Commission referred to the practice whereby the Chairman of the Commission updates the margin forecast at the time of the introduction of the annual report to the General Assembly on the basis of the actual post adjustment multiplier for New York.
The Human Rights Committee made reference to the death penalty with respect to the examination of six States parties during the period under review: Belgium, Cameroon, Estonia, Jordan, Mongolia and Poland.
更糟糕的是,有些国家甚至避免在第一委员会提到以色列。
What is worse, some States even avoid mentioning Israel in the First Committee.
劳工组织专家委员会提到,斯洛文尼亚指出辍学儿童问题依然是一个挑战。
The ILO Committee of Experts recalled that Slovenia indicated that children who fail to complete school continue to be a challenge.
咨询委员会提到有必要改进管理(见A/61/937,第14段和A/62/781,第24和25段)。
The Advisory Committee has referred to the need for managerial improvement(see A/61/937, para. 14, and A/62/781, paras. 24-25).
委员会提到,委员会在与缔约国进行第一次对话时已就这方面提出了意见。
The Committee recalls that it had already made an observation in this regard during its first dialogue with the State party.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt