The US Marine Corps F-35Bs, assigned to Marine Fighter Attack Squadron(VMFA) 211, are conducting a regularly scheduled deployment aboard the USS Essex.
报告还概述产品总分类常规定期更新的范围。
The report also outlines the scope for the regularly scheduled update of the Central Product Classification.
(四)定期分享和传播信息,包括向环境署提供进展报告、经验教训和最佳做法,以便更广泛地向大众传播。
(iv) Share and disseminate information regularly including providing reports on progress, lessons learned, and best practices to UNEP for wider public dissemination.
Background: The COP decided to periodically review the adequacy of the long-term global goal and overall progress made towards achieving it, with the assistance of the SBSTA and the SBI, supported by the SED.
Since the beginning of 1999, the Special Rapporteur has regularly received reports indicating that the Government of Iraq has been destroying the houses of opponents with bulldozers, operating during the daytime in full view of the occupants.
应定期向所有与儿童打交道和从事儿童工作的相关专业团体、部委、机构提供这些培训,包括在偏远地区;.
Such training should be carried out regularly and provided to all relevant professional groups, ministries and institutions working with and for children, including in remote areas;
In paragraph 214, the Board reported that the Administration agreed with its recommendation that the management of UNIFIL take the necessary measures to ensure that the vendor database is periodically updated.
(o)在秘鲁业务中心,确保定期监测项目情况并在Atlas系统中准确加以反映(第179段);.
(o) At the Peru Operations Centre, ensure that the status of projects is regularly monitored and accurately reflected in Atlas, and complete the project closure exercise(para. 179);
A possible solution would be to insert a phrase in draft paragraph 2 along the lines of:" At the request of the States Parties, the General Assembly shall periodically convene conferences to review this convention.".
In view of the revealing results of the review of cooperation between UNIDO and about 200 intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations, similar reviews should be undertaken periodically.
To encourage widespread participation of NGOs in the follow-up to the World Conference, the NGO liaison officer in the AntiDiscrimination Unit(ADU) of OHCHR keeps NGOs regularly informed of seminars, meetings and publications.
在13至14岁之间的约3,700名青少年中,约有10%的人饮酒定期-一年内定义为十二种饮料.
Of the approximately 3,700 teens between the ages of 13 and 14, about 10 percent were drinking alcohol regularly- defined as twelve drinks within a year.
Following the adoption of Security Council resolution 620(1988), the Assembly, by resolution 45/57 C, endorsed the ensuing proposals to operationalize the mechanism, including those authorizing the Secretary-General to update it periodically.
ICCD/COP(5)/3/Add.1 Implementation of the Convention- Addendum- Consideration of additional procedures or institutional mechanisms to assist the Conference of the Parties in regularly reviewing the implementation of the Convention.
This note sets forth the record of these contributions, and also a summary of proposals pertaining to additional procedures or institutional mechanisms to assist the Conference of the Parties in regularly reviewing the implementation of the Convention.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt