Trump has long bemoaned Fed policy, saying the central bank should get more in line with the near-zero rates employed by the nation's global competitors.
We don't think such a rearrangement would have an effect on the Fed's monetary policy decisions, but it could prove very disruptive for financial markets.”.
他还说,谴责加息“是在暗中帮助美国贸易战中的‘敌人',是对美联储独立性的危险和有破坏性的一击”。
He added that condemning rate increases as“implicitly aiding the enemy in U.S. trade wars is a dangerous and destructive strike against the Fed's independence.”.
昨天,Anonymous计划今天对美联储网站发起攻击。
Yesterday, Anonymous was planning an attack onthe site of the Federal Reserve for today.
对美联储的批评并不是什么新鲜事。
So criticism of Central Bank Governors is nothing new.
市场似乎已能淡定应对美联储的最新动向和指引。
The market seems to be taking the Fed's latest move and guidance in stride.
在接受《华盛顿邮报》采访时,特朗普说:“我对美联储不满意。
In a November 27 interview with the Washington Post, Trump said:"I'm not happy with the Fed.
此外,交易员必须面对特朗普对美联储的攻击,这给货币政策前景蒙上阴影。
In addition, traders have to contend with Trump's attacks on the Federal Reserve, which have clouded the outlook for monetary policy.
银行会因利率上升而得益,其股价对美联储加息速度的预期变动反应敏感。
Banks benefit from higher interest rates, and their stocks are sensitive to changes in expectations of how quickly the Fed will change rates.
年,参议院的民主党人阻挠了对美联储进行审计的立法。
In 2016 senate democrats blocked legislation to audit the fed.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt