Examples of using
我们说过
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
一年半以前我们说过,局势的钥匙掌握在德国共产党的手中。
About eighteen months ago, we wrote that the key to the situation is in the hands of the German Communist Party.
我们说过这里有五个逐步步骤:内在的力量、基督的内住、超越理解的爱、无可衡量的丰盛和内在的大能。
And we said there are five sequential steps; inner strength, indwelling Christ, incomprehensible love, infinite fullness and internal power.
我们说过那是我们进来的唯一途径,所以他通常说可以。
When I told him we could stop, he said that was how he normally looked like.
一年半以前我们说过,局势的钥匙掌握在德国共产党的手中。
About fifteen months ago, we wrote that the key to the situation is in the hands of the German Communist Party.
我们说过,浏览器应该支持相同的标准、而非竞相发明新的HTML标签和脚本语言。
We said browsers should support the same standards instead of competing to invent new tags and scripting languages.
当我离开这个房间,你会忘记我们说过的一切。
When you walk outside this office, you're going to forget what we talked about.
先前我们说过,每个对象都有标识、类型和值。
We said earlier that every object has an identity, a type, and a value.
我们说过,我们能打败任何人,但我们能打败任何人。
We say this every day, we can beat anybody, but we can lose to anyone.
您可能还记得,我们说过我们通过版权和专利保护软件。
As you may recall we said that we protect software both by copyright and by patent.
我们说过没有人告诉我们,但不知为什么,我们本能地感觉到是他干的。
We said that nobody had told us so, but somehow or other we felt instinctively that it was he who had done it.
也许我们说过我们每天都可以做,但是我们每周只能做三天。
Maybe we saidwe could do it every day, but all we're able to do is three days a week.
那时我们说过厄瓜多尔主张这一原则:人权是不可谈判的并应普遍受到尊重而不应有附带条件和例外情况。
At that time we said that Ecuador maintains the principle that human rights are not negotiable and are to be universally respected with no conditions attached and no exceptions.
巴菲特:我想我们说过,对于制药公司,我们不知道该如何选择。
We- I think we said that with the pharmaceutical companies we wouldn't have known how to pick out which one.
我们说过在本周与我们的队友萨沙,米莎和特蕾西告别,他们已安全的返回地球。
We said farewell to our teammates Sasha, Misha and Tracy this weekend and they are safely back on planet Earth.
那时我们说过不必担心低效的clone调用了,因为将来可以对他们进行改进。
At the time, we said not to worry about the inefficient clone calls here because we would remove them in the future.
我们说过,因为公司已经上市,我们走上漫漫征途,我们需要股东和我们在一起。
We said, since the company went public, that we're in this for the long term, and we want shareholders to be with us.
我们说过,可以买‘爱国者',但不能放弃S-400。
We saidwe could buy patriots, but we cant give up the S-400.
如果我们回到价值主张的定义,我们说过价值主张是.
If we go back to the definition of value proposition, the definition, we said that the value proposition is a ratio.
当我们道歉时会发生什么?当我们告诉别人我们为我们说过的或做过的事感到抱歉时,我们:.
When we tell someone we are sorry for something we said or did, we:.
比如,想关注我们商谈过的某人的动向,我们说过什么,以及什么时候我们再跟进。
For example, we wanted a way to keep track of whom we talked to, what we said, and when we need to follow up next.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt